トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
配信名:【Lethal Company】─劇場版─コードネーム:RB/ラビいっくよ~~! #劇場版ホロカンパニー【#ホロライブ /ロボ子さん】 |
時間 |
icon | チャンネル名 | チャット | |
---|---|---|---|---|
1 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | ※今日はロールプレイ!コードネーム:ラビ でいっくよ~よろしくね | ||
2 🔗 |
ぼくしーBoxi | 珍しい!楽しみ! | ||
3 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] 【Pinned Comment】※Tonight we'll be doing a role play while playing! Code Name: RB(Rabi) on duty! | ||
4 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] 【Pinned Comment】※Tonight we'll be doing a role play while playing! Code Name: RB(Rabi) on duty~ Please be informed | ||
5 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Lethal Company】-The Movie- Code Name: RB / Rabi On Duty~~! Hashtag for tonight: #劇場版ホロカンパニー (Holo Company The movie) | ||
6 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] 【Pinned Comment】※Tonight we'll be doing a role play while playing! Code Name: RB(Rabi) on duty~ Please be informed | ||
7 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Lethal Company】-The Movie- Code Name: RB / Rabi On Duty~~! Hashtag for tonight: #劇場版ホロカンパニー (Holo Company The movie) | ||
8 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
9 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼ…ろぼ… | ||
10 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | wwwwwwwwwwwwwwww | ||
11 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
12 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: made a pon streaming at titch | ||
13 🔗 |
ぼくしーBoxi | *twitch | ||
14 🔗 |
ぼくしーBoxi | また飴ちゃんでつられてら…w | ||
15 🔗 |
ぼくしーBoxi | それぞれのキャラ説明あるの助かる | ||
16 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼ…らび…ろぼ…らび… | ||
17 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
18 🔗 |
ぼくしーBoxi | 画面ふえてるw | ||
19 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
20 🔗 |
里人B | |||
21 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Lethal Company】-The Movie- Code Name: RB / Rabi On Duty~~! Hashtag for tonight: #劇場版ホロカンパニー (Holo Company The movie) | ||
22 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] 【Pinned Comment】※Tonight we'll be doing a role play while playing! Code Name: RB(Rabi) on duty~ Please be informed | ||
23 🔗 |
ぼくしーBoxi | (左下)<劇場版はYouTubeくんで配信するっていってたよね? | ||
24 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] From X : Rabi is not junk, please don't leave me alone. My room is filled with junk and it's a bunch of treasure | ||
25 🔗 |
ぼくしーBoxi | ここすき | ||
26 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] 【Pinned Comment】※Tonight we'll be doing a role play while playing! Code Name: RB(Rabi) on duty~ Please be informed | ||
27 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Lethal Company】-The Movie- Code Name: RB / Rabi On Duty~~! Hashtag for tonight: #劇場版ホロカンパニー (Holo Company The movie) | ||
28 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: talking about what's their role | ||
29 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大きいw | ||
30 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Akirose: Codename Apple | ||
31 🔗 |
ぼくしーBoxi | 耳全部入ったw | ||
32 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Code name Apple's favorite line: I feel tummy pain | ||
33 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Roboco-san: Code name: RB (rabi) loves everything in the world, hates everything in the world | ||
34 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Favorite line: "you go ahead!" | ||
35 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
36 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Rabi's problem is she lives in a junk room, but in this world' it's treasure, praise her | ||
37 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Fubuki: Code name : FOX. What likes: gamble, hates: the reality | ||
38 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Fox's favorite line: may be | ||
39 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Fox's goal: want to earn money | ||
40 🔗 |
ぼくしーBoxi | ポテトで確定なんだw | ||
41 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Polka: Codename : Potato. Hates: boss | ||
42 🔗 |
ぼくしーBoxi | あがまえw | ||
43 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Apple and Potato have a same personality | ||
44 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context; Potato's favorite line: why did this happen | ||
45 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
46 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: is this the pose to show team play? | ||
47 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Fox is explaining how to play | ||
48 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふ~! | ||
49 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんの笑いかわいいw | ||
50 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Apple: let's go clean!!! Potato: is that our line? Aplle: you're embarassing me if you ask me that | ||
51 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] RB: Potato! get the junk | ||
52 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぶねぇw | ||
53 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: sharing the walkie talkie | ||
54 🔗 |
ぼくしーBoxi | もしもし | ||
55 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context; Fox warning if using too much, will end up using up the battery | ||
56 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: RB and Potato is the team | ||
57 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
58 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: code names: Roboco = RB, Polka = Potato, Akirose = Apple, Fubuki = Fox | ||
59 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Potato sus FOX as the traitor | ||
60 🔗 |
ぼくしーBoxi | 人狼あるの今回w | ||
61 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: they are thinking "MINE" entrance | ||
62 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
63 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context for those just came: tonight it's holo company the movie, they have their own role while doing the game. they have to stick with their character acting | ||
64 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: I will be the light | ||
65 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
66 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] FOX: what are you guys taking so long??? | ||
67 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Apple: something is here | ||
68 🔗 |
ぼくしーBoxi | もう迷子ではw | ||
69 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: I can't hear a thing, is it because I don't have the walkie talkie? | ||
70 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: guys, where are you? RB: we were waiting at the entrance.. yeaaaaaaaaaaaaah | ||
71 🔗 |
ぼくしーBoxi | はやいw | ||
72 🔗 |
ぼくしーBoxi | ポテトどこw | ||
73 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] RB: I think I'm doomed with Potato!!! | ||
74 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: Potato! we're in danger!!! nothing's here! | ||
75 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] RB: I think we should do better | ||
76 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Fox: enemy ahead and behind | ||
77 🔗 |
ぼくしーBoxi | バッテリーないなったw | ||
78 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: can we go home? | ||
79 🔗 |
ぼくしーBoxi | うそだろw | ||
80 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]FOX: Apple is being taken by the enemy. RB: that means we have the chance! | ||
81 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]FOX: she's gonna be eaten, she's gonna be the delicious apple pie | ||
82 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Potato: CAN WE HAVE A JOB?? | ||
83 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Fox: more enemy ahead, you guys better come back | ||
84 🔗 |
ぼくしーBoxi | 仕事w | ||
85 🔗 |
ぼくしーBoxi | うそでしょw | ||
86 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: we're in danger, we lost our base. Potato: are you stupid?? it's right over there | ||
87 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Apple is "taken" | ||
88 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひどいw | ||
89 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: wha'ts she doing? why sleeping? let's leave her alone | ||
90 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]FOX: since apple died, she lost the walkie talkie and flash light | ||
91 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] RB: nothing for her then | ||
92 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
93 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんて?w | ||
94 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Apple is being scolded for flirting with the alien. Apple is angry that why she left them. Potato is angry for Apple going too ahead | ||
95 🔗 |
ぼくしーBoxi | ギスギスカンパニーw | ||
96 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
97 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: no money to buy | ||
98 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] RB: don't you all understand the meaning of "no money?" | ||
99 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: I'm gonna earn the most this time! | ||
100 🔗 |
ぼくしーBoxi | アップル大丈夫かw | ||
101 🔗 |
ぼくしーBoxi | kusa | ||
102 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: talking about who's tasiter, potato or apple | ||
103 🔗 |
ぼくしーBoxi | ラビさんクリアリング | ||
104 🔗 |
ぼくしーBoxi | いきてたw | ||
105 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: where'd we started? | ||
106 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context; Apple don't have a walkie talkie | ||
107 🔗 |
ぼくしーBoxi | くちなしw | ||
108 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
109 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: FOX and RB left Potato alone | ||
110 🔗 |
ぼくしーBoxi | 巨人に遭いそうw | ||
111 🔗 |
ぼくしーBoxi | どこにいるんだw | ||
112 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: this place is too broad. FOX: that's just your opinion | ||
113 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: hurry up, we can't go back if you can't go back | ||
114 🔗 |
ぼくしーBoxi | いたw | ||
115 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Apple is gone | ||
116 🔗 |
ぼくしーBoxi | あw | ||
117 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Apple is applepied again | ||
118 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんで単独でw | ||
119 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Applepied = being deceased | ||
120 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
121 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: I was on vacation | ||
122 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Potato: who would really accomplish the flag really? | ||
123 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple's saying: I actaully got some item but I "went to vacation: | ||
124 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: wjhy are you using the flashlight already???? you're wasting your battery | ||
125 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいコンビになってそうw | ||
126 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: RB & Potato teaming up / Apple and Fox teaming up | ||
127 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: give me job! RB: DO YOUR JOB | ||
128 🔗 |
ぼくしーBoxi | あかんW | ||
129 🔗 |
ぼくしーBoxi | うん? | ||
130 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: where am I | ||
131 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: RB giving the key to apple | ||
132 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: I found a trap. Potato: WE ALREADY TOLD YOU ABOUT THE TAURRET | ||
133 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]rb: What's that sound? | ||
134 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: seems like the tauret stopped | ||
135 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん!? | ||
136 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] RB: All i have to do is avoide the mine | ||
137 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: can I take it home? | ||
138 🔗 |
ぼくしーBoxi | RB!? | ||
139 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: can't take it home? ah, sad, I have to go home without taking anything? Potato: noooo... noo.... I wanna work.. | ||
140 🔗 |
ぼくしーBoxi | おや | ||
141 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: Potato, can you get up here? | ||
142 🔗 |
ぼくしーBoxi | うさ | ||
143 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
144 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: the problem is it's hard to tell you two where am I | ||
145 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: Potato, was this place this dark? | ||
146 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]POTATO: GIVE ME JOB | ||
147 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんでだよW | ||
148 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Potato: how come there's many keys here? | ||
149 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
150 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
151 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: I wanted to give the target away!!! WHY'D YOU KILL ME!? | ||
152 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] RB: I wanted to give the target... was I able to dudge that? | ||
153 🔗 |
ぼくしーBoxi | なすりつけようとしたからw | ||
154 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: I wanted to give the target to Potato.... | ||
155 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: ah.. my toy is gone.. | ||
156 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Potato: how come who was doing the job died? | ||
157 🔗 |
ぼくしーBoxi | うそでしょw | ||
158 🔗 |
ぼくしーBoxi | よかったw | ||
159 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]FOX: I thought you two lost the track | ||
160 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Apple: too bad for RB | ||
161 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] RB: YOU TOOK IT!? | ||
162 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Potato: that was my first experience seeing monster | ||
163 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: Apple | ||
164 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
165 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] RB: give me my toy | ||
166 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: submission day | ||
167 🔗 |
ぼくしーBoxi | 納品の時間だー!!! | ||
168 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
169 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: Potato, there's no way you can't get away with the boss | ||
170 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Potato's character setting: hates having boss | ||
171 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: ok we got a mashed potato now | ||
172 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: of course we need to buy a walkie talkie right? | ||
173 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
174 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]FOX: Potato won't come back till we leave this roll | ||
175 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
176 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: what a werid melody. RB: it's a music to your ears right? | ||
177 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
178 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]POTATO: WHAT'S THAT MEAN???? | ||
179 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: that's our boss | ||
180 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Potato: how'd i die?! | ||
181 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: dance when you're sad | ||
182 🔗 |
ぼくしーBoxi | 悲しいことにおどってしまうのであった | ||
183 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
184 🔗 |
ぼくしーBoxi | ハチだw | ||
185 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
186 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: FOX is done with her job | ||
187 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Potato loves seeing how they run in this game | ||
188 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: if you give me that rubic cube, I'll guide you two how to go back to our base | ||
189 🔗 |
ぼくしーBoxi | しけ廃墟かな | ||
190 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]context: apple is heading back to the base to submit the item | ||
191 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: FOX will hunt the honey | ||
192 🔗 |
ぼくしーBoxi | 命のリレーする…? | ||
193 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]FOX: you all better go far away | ||
194 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: amateurs shouldn;t do the honey hunt. btw, what does "hand full" means? | ||
195 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
196 🔗 |
ぼくしーBoxi | 武器あるわね | ||
197 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Rb holding the item to hit | ||
198 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
199 🔗 |
ぼくしーBoxi | またやってるw | ||
200 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: be careful, you'll die if you get hit too much. Potato: RB hit me | ||
201 🔗 |
ぼくしーBoxi | アップル…? | ||
202 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
203 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Apple became decoy for FOX | ||
204 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: Apple is such a masochist | ||
205 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Code name review: Roboco = RB, Polka = Potato, Aki = Apple, Fubuki = Fox | ||
206 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: since apple died as a hero (decoy) they are buying a new walkie talkie for her | ||
207 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
208 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: RB hit the corp of apple and retrieve the item | ||
209 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: is the bee after us? | ||
210 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] RB: I go t this to hit | ||
211 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]FOX: Apple never came back alive | ||
212 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
213 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: Fox, did you betray me!? | ||
214 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Fox: you were too close!!! | ||
215 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] RB: you die too much! | ||
216 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Potato: but Fox warned you?? | ||
217 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Potato: your survival rate is lower than 10 %, dis you knoq THAT? | ||
218 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: RB will be Apple's body guard | ||
219 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Apple is angry at FOX because she's just watching the monitor, not heading to get the item | ||
220 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
221 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context; Potato and RB are arguing over why going up | ||
222 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
223 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: Fox, you're too much getting the info, you'll drawn to it | ||
224 🔗 |
ぼくしーBoxi | RBw | ||
225 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Potato stole the stop sign | ||
226 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
227 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: I will definitely hit you monster | ||
228 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]apple: is taht you potato? | ||
229 🔗 |
ぼくしーBoxi | @Zefryn yep, Potato stol the engine | ||
230 🔗 |
ぼくしーBoxi | ナイス-1 | ||
231 🔗 |
ぼくしーBoxi | アップルはまずい…! | ||
232 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
233 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context; RB wants to hold the present box | ||
234 🔗 |
ぼくしーBoxi | まずいw | ||
235 🔗 |
ぼくしーBoxi | 火炎瓶… | ||
236 🔗 |
ぼくしーBoxi | フラッシュバンかw | ||
237 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: don't you guys challenge me, I got 2 weapons | ||
238 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Apple: I can see you die with them | ||
239 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぶないw | ||
240 🔗 |
ぼくしーBoxi | ここでなげる?w | ||
241 🔗 |
ぼくしーBoxi | セフセフw | ||
242 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Fox: this is our first time surviving together | ||
243 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
244 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: if there's no betrayal, I can survive | ||
245 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] RB: you are the one betraying | ||
246 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Apple: you guys better thank me, I've been a good decoy | ||
247 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
248 🔗 |
ぼくしーBoxi | ボスの器だw | ||
249 🔗 |
ぼくしーBoxi | なにそれw | ||
250 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potapt: do you guys remember the icecream named over lord?? over?? | ||
251 🔗 |
ぼくしーBoxi | なにいってんだw | ||
252 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロッキーロードかw | ||
253 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
254 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
255 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: FOX is complaing that they didn't scan much | ||
256 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context; Teaming up: RB and apple | ||
257 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大丈夫?道覚えてる?w | ||
258 🔗 |
ぼくしーBoxi | なっつw | ||
259 🔗 |
ぼくしーBoxi | まずいw | ||
260 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: enemy spotted, a, battery ran out, let's go home | ||
261 🔗 |
ぼくしーBoxi | 音やばいw | ||
262 🔗 |
ぼくしーBoxi | ポテトは!? | ||
263 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
264 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
265 🔗 |
ぼくしーBoxi | よかったw | ||
266 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Apple found the walkie talie and a flash light | ||
267 🔗 |
ぼくしーBoxi | FOX…? | ||
268 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
269 🔗 |
ぼくしーBoxi | 危なかったーw | ||
270 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
271 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Potato sinking | ||
272 🔗 |
ぼくしーBoxi | マッシュポテトかーw | ||
273 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
274 🔗 |
ぼくしーBoxi | RB… | ||
275 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
276 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: RB scareming for the bus stop | ||
277 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
278 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Potato: I saw RB fighting hand to hand... RB: I lost my toy... | ||
279 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
280 🔗 |
ぼくしーBoxi | 度胸だめしw | ||
281 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: what do you guys mean" STILL" when will you get taken?? | ||
282 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
283 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: don't worry, we can sell Potato when we need. | ||
284 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
285 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: RB is the traitor | ||
286 🔗 |
ぼくしーBoxi | あがめろw | ||
287 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: praise me, and kneel before me, do you want this Potato?? | ||
288 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
289 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: well, playing with the kid's play is my duty | ||
290 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] RB's favorite line: "praise me" | ||
291 🔗 |
ぼくしーBoxi | RBあぶねw | ||
292 🔗 |
ぼくしーBoxi | うん? | ||
293 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: I wannna survive | ||
294 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Data rate: So far Apple (Aki) has the lowest surving rate | ||
295 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: can't find anything here | ||
296 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
297 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: there's stupid looking here, lol | ||
298 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: can't I go here? | ||
299 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
300 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: can't hold more thing, I'll go home | ||
301 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
302 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: This is apple, I'm lost | ||
303 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Potato deceased | ||
304 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: I got 2 item here | ||
305 🔗 |
ぼくしーBoxi | おもちゃは絶対とるRBw | ||
306 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: RB wants toy the most | ||
307 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Apple is lost, she's trying to go to RB's place. RB is being chased now | ||
308 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
309 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Fox is guiding RB so she won't be chased by the monster | ||
310 🔗 |
ぼくしーBoxi | やべ | ||
311 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
312 🔗 |
ぼくしーBoxi | FOXナビ助かる | ||
313 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Fox: Apple is pretty far from you | ||
314 🔗 |
ぼくしーBoxi | もう4PMか | ||
315 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: FOX is guiding Apple to take Potato's body | ||
316 🔗 |
ぼくしーBoxi | バイバイマッシュポテト… | ||
317 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: RB chose the cuter item over the big item | ||
318 🔗 |
ぼくしーBoxi | まずい | ||
319 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: RB is being scold for not choosing the valuable one | ||
320 🔗 |
ぼくしーBoxi | はやいw | ||
321 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
322 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
323 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Potato is being acused of lowering the grade | ||
324 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひどいw | ||
325 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: pointing who's being the one lowering the score low | ||
326 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context; Fox is being boss since she's earning the most | ||
327 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
328 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: wait, FOX is the enemy??? | ||
329 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: why do I always get to the dead end? | ||
330 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
331 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Who's foot sound was that? Apple: isn't that your foot sound? | ||
332 🔗 |
ぼくしーBoxi | あw | ||
333 🔗 |
ぼくしーBoxi | yipeeeeeee | ||
334 🔗 |
ぼくしーBoxi | どろーぼーだwどろーぼー生物だw | ||
335 🔗 |
ぼくしーBoxi | ナビ有能w | ||
336 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: I got heavy load, Potato, help me! | ||
337 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
338 🔗 |
ぼくしーBoxi | 的確なナビだ | ||
339 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
340 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Fox: found bee hive? let's make Apple get it | ||
341 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
342 🔗 |
ぼくしーBoxi | 蜂の巣ではw | ||
343 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco wants fox to get the beehive | ||
344 🔗 |
ぼくしーBoxi | 本当?w | ||
345 🔗 |
ぼくしーBoxi | 別の非常口では | ||
346 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB is trying to make someone get the bee hive | ||
347 🔗 |
ぼくしーBoxi | アップルノルマ達成w | ||
348 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: RB lost the way | ||
349 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
350 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: RB thought she was locked out | ||
351 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうかな?w | ||
352 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context; Potato thinks this s the safe zone | ||
353 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: deciding the next map | ||
354 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
355 🔗 |
ぼくしーBoxi | うそでしょwwwww | ||
356 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: I learned from my past not jumping .... why did this happen? hurry up go earn money | ||
357 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
358 🔗 |
ぼくしーBoxi | 沼ダイブは運が悪かったw | ||
359 🔗 |
ぼくしーBoxi | 出会わないかなーw | ||
360 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]This is Roboco as the narrator | ||
361 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
362 🔗 |
ぼくしーBoxi | ポテト本当に?w | ||
363 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
364 🔗 |
ぼくしーBoxi | うそでしょwwwww | ||
365 🔗 |
ぼくしーBoxi | アップルーwwwww | ||
366 🔗 |
ぼくしーBoxi | まずいぞw | ||
367 🔗 |
ぼくしーBoxi | ポテトw | ||
368 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
369 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「ポテトがいきてる!?すげぇ!」 | ||
370 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
371 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: RB and apple ploting to sink FOX | ||
372 🔗 |
ぼくしーBoxi | ピンポイントなんだよなぁw | ||
373 🔗 |
ぼくしーBoxi | めっちゃ推してるw | ||
374 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
375 🔗 |
ぼくしーBoxi | いたずら心がw | ||
376 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: I thought I was able to get Potato in trouble | ||
377 🔗 |
ぼくしーBoxi | 煽ってくーw | ||
378 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: wait where's the other one? | ||
379 🔗 |
ぼくしーBoxi | してるよーw | ||
380 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Roboco: if you forgot to leave like, subscrive, please don't forget to do it! | ||
381 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] RB: hurry and revive me-! | ||
382 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
383 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: since RB died, they didn't have enough money to go to the new map | ||
384 🔗 |
ぼくしーBoxi | 行くかーw | ||
385 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]FOX: if we die we use money , ok guys? | ||
386 🔗 |
ぼくしーBoxi | アップルさん?w | ||
387 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: complaining to FOX about being too money based | ||
388 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
389 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
390 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: RB is looking for a new entrance | ||
391 🔗 |
ぼくしーBoxi | ここは違うとこかもね | ||
392 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
393 🔗 |
ぼくしーBoxi | 嘘でしょwwww | ||
394 🔗 |
ぼくしーBoxi | びちゃびちゃやがんw | ||
395 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: guys, I totally forgot about the swamp! | ||
396 🔗 |
ぼくしーBoxi | ズブズブだったわねw | ||
397 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「次はハッピーハッピーハッピーかな」 | ||
398 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
399 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: yabe, I can't make fun of Apple anymore, I'm really close to her | ||
400 🔗 |
ぼくしーBoxi | おもちゃがw | ||
401 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
402 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Fox is bit confused guiding because Apple and Potato not following instruction | ||
403 🔗 |
ぼくしーBoxi | めんどくさい反抗心w | ||
404 🔗 |
ぼくしーBoxi | びっくりsたw | ||
405 🔗 |
里人B | |||
406 🔗 |
ぼくしーBoxi | 急に遊ぶじゃんw | ||
407 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: used the cat meme to express her situation | ||
408 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
409 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: "I thought there was another exit..." | ||
410 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Apple and Potato don't understand the instruction | ||
411 🔗 |
ぼくしーBoxi | ここまで迷子になるなんてw | ||
412 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Apple and Potato totally don't get what's the instruction about | ||
413 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: ran out of light | ||
414 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: I'm sure if I was there, I'd fall to that slime | ||
415 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]FOX: ENEMY BEHIND | ||
416 🔗 |
ぼくしーBoxi | やばW | ||
417 🔗 |
ぼくしーBoxi | アップルううううううううううう! | ||
418 🔗 |
ぼくしーBoxi | あーあーw | ||
419 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Apple got that FOX was being too greedy | ||
420 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Reviewing why RB died | ||
421 🔗 |
ぼくしーBoxi | あw | ||
422 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: may be RB is more talented to guide us | ||
423 🔗 |
ぼくしーBoxi | ナビも欲張りになったせいで…w | ||
424 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Fox is scolding them not to forget how to go home | ||
425 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: the swamp was calling me! | ||
426 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: but you led us to the wrong way!!! RB: stop complainging!!! | ||
427 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
428 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: I don't need flashlight and walkie talkie! | ||
429 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Fox: don't worry, I bought the items for you | ||
430 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Potato: wait, Apple is losing trust!! | ||
431 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Apple: guys,,.... don't get fooled | ||
432 🔗 |
ぼくしーBoxi | RBさぁw | ||
433 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Team is devided to 2, Fox team and Apple team | ||
434 🔗 |
ぼくしーBoxi | おちたw | ||
435 🔗 |
ぼくしーBoxi | なにやってんのw | ||
436 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
437 🔗 |
ぼくしーBoxi | アップルパイwwww | ||
438 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Cotext: Potato saw Apple becoming "applepied" | ||
439 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
440 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]FOX: shall we leave her? | ||
441 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
442 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひどいw | ||
443 🔗 |
ぼくしーBoxi | いや一人なのにw | ||
444 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: Applepie is served | ||
445 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: how should I explain... Apple's body blew away | ||
446 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Apple: please take my corps | ||
447 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: needs to gain 300 within this day | ||
448 🔗 |
ぼくしーBoxi | でかいのほしいな… | ||
449 🔗 |
ぼくしーBoxi | え | ||
450 🔗 |
ぼくしーBoxi | まじかwww | ||
451 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Potato killed FOX | ||
452 🔗 |
ぼくしーBoxi | 300いけるか?? | ||
453 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
454 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: I don't know where am I | ||
455 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Apple lost her way too | ||
456 🔗 |
ぼくしーBoxi | 帰れるのか?w | ||
457 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]context: everyone don;t know how to go home | ||
458 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
459 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぶねw | ||
460 🔗 |
ぼくしーBoxi | ホラーマシマシになってきたな… | ||
461 🔗 |
ぼくしーBoxi | あーあーw | ||
462 🔗 |
ぼくしーBoxi | この二人よーw | ||
463 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Fox died when she tried to jump, then Potato crossed in front of her causing FOX jumping to a wrong direction | ||
464 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
465 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
466 🔗 |
ぼくしーBoxi | 口癖ノルマ達成w | ||
467 🔗 |
ぼくしーBoxi | ウェッ | ||
468 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぶねぇw | ||
469 🔗 |
ぼくしーBoxi | お?いけそ? | ||
470 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ… | ||
471 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]FOX: our goal is 500 you know? | ||
472 🔗 |
ぼくしーBoxi | ラビ??? | ||
473 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: RB is told to sell her item | ||
474 🔗 |
ぼくしーBoxi | どろーぼーw | ||
475 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]FOX: we didn't meet the goal | ||
476 🔗 |
ぼくしーBoxi | なむ | ||
477 🔗 |
ぼくしーBoxi | ポテトまだ経験してないかーw | ||
478 🔗 |
ぼくしーBoxi | RBまだあるよね?w | ||
479 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: RB just noticed the item | ||
480 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
481 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
482 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context; RB is still being checked | ||
483 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
484 🔗 |
ぼくしーBoxi | どこいった!? | ||
485 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: RB stored the storage | ||
486 🔗 |
ぼくしーBoxi | ソレ違うやつよw | ||
487 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB:RB did not nothing wrong, we don't need storage righ? | ||
488 🔗 |
ぼくしーBoxi | 設定回収w | ||
489 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
490 🔗 |
ぼくしーBoxi | もっかいいくかーw | ||
491 🔗 |
ぼくしーBoxi | お? | ||
492 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: can I be Polka next??? | ||
493 🔗 |
ぼくしーBoxi | まじかw | ||
494 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Potato: The movie ends, why not we stay ourself??? | ||
495 🔗 |
ぼくしーBoxi | まじかよw | ||
496 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Polka threw away Potato personality, she's going to be serious | ||
497 🔗 |
ぼくしーBoxi | おもちゃwww | ||
498 🔗 |
ぼくしーBoxi | まずいw | ||
499 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco's swamp trauma coming back | ||
500 🔗 |
ぼくしーBoxi | 合流はやかったなw | ||
501 🔗 |
ぼくしーBoxi | ダブルw | ||
502 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Polka wondering around alone | ||
503 🔗 |
ぼくしーBoxi | 雑w | ||
504 🔗 |
ぼくしーBoxi | 呼んでる呼んでるw | ||
505 🔗 |
ぼくしーBoxi | よかったよかったw | ||
506 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: there were too many monsters.. | ||
507 🔗 |
ぼくしーBoxi | おまるさん… | ||
508 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
509 🔗 |
ぼくしーBoxi | ポテトになったw | ||
510 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Potato came back, Pol is bye bye | ||
511 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
512 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: I hope we can hear FOX' screaming now | ||
513 🔗 |
ぼくしーBoxi | ポテトー!? | ||
514 🔗 |
ぼくしーBoxi | ポテトはやいw | ||
515 🔗 |
ぼくしーBoxi | 死因タレットw | ||
516 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Potato got mashed by the taurette | ||
517 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
518 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: Did I shut the lights down? it's too quiet | ||
519 🔗 |
ぼくしーBoxi | RBさぁーwwwwww | ||
520 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I can hear them somehow, there's nothing bad happened | ||
521 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: I think RB shut down the lightings | ||
522 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
523 🔗 |
ぼくしーBoxi | ポテトより尾丸さんのが早かったまである | ||
524 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
525 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Potato is enjoying this game | ||
526 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: I think my scanning skill is low comapered to others | ||
527 🔗 |
ぼくしーBoxi | 本当に?w | ||
528 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
529 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Akirose: I can find the way to the building, but have hard time going back to the base | ||
530 🔗 |
ぼくしーBoxi | かあいい | ||
531 🔗 |
ぼくしーBoxi | いくのか!!! | ||
532 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぶねぇw | ||
533 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
534 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: I GOT NOTHING---!!! RB: you're having your own life | ||
535 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
536 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
537 🔗 |
ぼくしーBoxi | 足りたかな? | ||
538 🔗 |
ぼくしーBoxi | プァー | ||
539 🔗 |
ぼくしーBoxi | 予備あるの助かる | ||
540 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす | ||
541 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: We wll all survive!!! and gain more money!! | ||
542 🔗 |
ぼくしーBoxi | 稼いでこー! | ||
543 🔗 |
ぼくしーBoxi | オーバードーズw | ||
544 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
545 🔗 |
ぼくしーBoxi | おもちゃ! | ||
546 🔗 |
ぼくしーBoxi | どうしたんだw | ||
547 🔗 |
ぼくしーBoxi | 全員やばいw | ||
548 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
549 🔗 |
ぼくしーBoxi | 危なかった… | ||
550 🔗 |
ぼくしーBoxi | やばい | ||
551 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぶなかったw | ||
552 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: that was close, as well my mouth was | ||
553 🔗 |
ぼくしーBoxi | あっ | ||
554 🔗 |
ぼくしーBoxi | やつだ… | ||
555 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
556 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: got eaten when sneeze | ||
557 🔗 |
ぼくしーBoxi | うそでしょwwww | ||
558 🔗 |
ぼくしーBoxi | これ撮れ高大賞取れるよw | ||
559 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Zen-lost because of the sneeze, costed them 240 | ||
560 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
561 🔗 |
ぼくしーBoxi | ポテトは5円なのには草 | ||
562 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
563 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Singing "I'm lost" song | ||
564 🔗 |
ぼくしーBoxi | こらw | ||
565 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: it's all their fault daying before me! why'd I even die!? | ||
566 🔗 |
ぼくしーBoxi | あれ撮れ高大賞取れるよw | ||
567 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
568 🔗 |
ぼくしーBoxi | いたずらっ子w | ||
569 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
570 🔗 |
ぼくしーBoxi | 1出血w | ||
571 🔗 |
ぼくしーBoxi | 雷は…まずい | ||
572 🔗 |
ぼくしーBoxi | ラビ大丈夫? | ||
573 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだねw | ||
574 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Potato (Polka) is giving up already since she learned about the lightning in this map | ||
575 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
576 🔗 |
ぼくしーBoxi | すぐとるじゃんw | ||
577 🔗 |
ぼくしーBoxi | やべーw | ||
578 🔗 |
ぼくしーBoxi | 命のドライブはじまったなw | ||
579 🔗 |
ぼくしーBoxi | おや | ||
580 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
581 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: the ship black out | ||
582 🔗 |
ぼくしーBoxi | よかったよかったw | ||
583 🔗 |
ぼくしーBoxi | あとはFOXか | ||
584 🔗 |
ぼくしーBoxi | FOX…? | ||
585 🔗 |
ぼくしーBoxi | それがいいかもね… | ||
586 🔗 |
ぼくしーBoxi | 二回目かw | ||
587 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context; team giving up on FOX | ||
588 🔗 |
ぼくしーBoxi | そっかーw | ||
589 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Fox died because of the lightning | ||
590 🔗 |
ぼくしーBoxi | フラスコだめだったかーw | ||
591 🔗 |
ぼくしーBoxi | どろーぼーノルマw | ||
592 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
593 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
594 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Apple is singing RB is gonna fall | ||
595 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん?w | ||
596 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいw | ||
597 🔗 |
ぼくしーBoxi | これが劇場版ホロカンパニーのミュージカルパート | ||
598 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
599 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: FOX and Roboco is doing a variety show parody | ||
600 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
601 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]FOX: Potato is in dangerous place | ||
602 🔗 |
ぼくしーBoxi | 合流したw | ||
603 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Observing Potato (Polka) if she can go home | ||
604 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
605 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんかわいい | ||
606 🔗 |
ぼくしーBoxi | あーw | ||
607 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Potato was captured | ||
608 🔗 |
ぼくしーBoxi | あるんじゃなかったの?W | ||
609 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Potato didn't know she had a walkie talkie | ||
610 🔗 |
ぼくしーBoxi | うそでしょw | ||
611 🔗 |
ぼくしーBoxi | おいw | ||
612 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: it's ok, Potato, whether you had it or not, you'd die anyway | ||
613 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
614 🔗 |
ぼくしーBoxi | これは手慣れたもんよ | ||
615 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco totally don't understand the commands | ||
616 🔗 |
ぼくしーBoxi | ポテト!? | ||
617 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
618 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: RB don't know how to read the map | ||
619 🔗 |
ぼくしーBoxi | 人任せだったもんねw | ||
620 🔗 |
ぼくしーBoxi | ポテト…? | ||
621 🔗 |
ぼくしーBoxi | し、しんでる… | ||
622 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Potato eaten, Apple fell | ||
623 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
624 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: thanks for teaching me the way out, I CAN'T JUMP | ||
625 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
626 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
627 🔗 |
ぼくしーBoxi | おやつ食べようw | ||
628 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco is away to take snack | ||
629 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
630 🔗 |
ぼくしーBoxi | いわれとるw | ||
631 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんお菓子とりにいったよ | ||
632 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco is away to get some cookies | ||
633 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえりー | ||
634 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
635 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Chat " Roboco went to get some booze" Roboco: lol, I went to take some cookie | ||
636 🔗 |
ぼくしーBoxi | ストゼロ飲んだことある?w | ||
637 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] RB: sad, RB is a rabbit so I thought RB can jump high | ||
638 🔗 |
ぼくしーBoxi | 食べてからにしてw | ||
639 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
640 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
641 🔗 |
ぼくしーBoxi | 落下かーw | ||
642 🔗 |
ぼくしーBoxi | 見られてったwwww | ||
643 🔗 |
ぼくしーBoxi | 足りるかなーw | ||
644 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
645 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
646 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco once again stole the walkie talkie | ||
647 🔗 |
ぼくしーBoxi | 足りたw | ||
648 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだねw | ||
649 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
650 🔗 |
ぼくしーBoxi | 打たれるとこだったw | ||
651 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
652 🔗 |
ぼくしーBoxi | 手が早すぎるw | ||
653 🔗 |
ぼくしーBoxi | きづいたw | ||
654 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Potato noticed her item was stolen again | ||
655 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
656 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんでよwww | ||
657 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: RB stole partially not everyone's item | ||
658 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひっどいwwww | ||
659 🔗 |
ぼくしーBoxi | でかいの渡すじゃんw | ||
660 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
661 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
662 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco asked if she can hit Polka, of course she denied | ||
663 🔗 |
ぼくしーBoxi | 素振りしないでw | ||
664 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
665 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco eating cookie, FBK hunting honey, apple became apple pie again | ||
666 🔗 |
ぼくしーBoxi | また囮に…w | ||
667 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
668 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Aki can't remember why she died | ||
669 🔗 |
ぼくしーBoxi | 通り過ぎたわね | ||
670 🔗 |
ぼくしーBoxi | いい思い出なのかw | ||
671 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
672 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
673 🔗 |
ぼくしーBoxi | 裏切りポテトw | ||
674 🔗 |
ぼくしーBoxi | アップルw | ||
675 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
676 🔗 |
ぼくしーBoxi | おもちゃw | ||
677 🔗 |
ぼくしーBoxi | タイタンいくかーw | ||
678 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Challenging the hardest level: Titan | ||
679 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
680 🔗 |
ぼくしーBoxi | いねぇよな!? | ||
681 🔗 |
ぼくしーBoxi | 自信しかねぇw | ||
682 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないぎふ~! | ||
683 🔗 |
ぼくしーBoxi | S+きちゃ | ||
684 🔗 |
ぼくしーBoxi | おや | ||
685 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
686 🔗 |
ぼくしーBoxi | 新しいおもちゃ気に入ったわねw | ||
687 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: FOX is dropping off the items so they can reduce time | ||
688 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひやひやするw | ||
689 🔗 |
ぼくしーBoxi | 危なかった…w | ||
690 🔗 |
ぼくしーBoxi | そのほうがいいね | ||
691 🔗 |
ぼくしーBoxi | 帰ってきたw | ||
692 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: Is it really oke we play safe!? | ||
693 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
694 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今回安全ね…アップル!? | ||
695 🔗 |
ぼくしーBoxi | いればよw | ||
696 🔗 |
ぼくしーBoxi | !? | ||
697 🔗 |
ぼくしーBoxi | ポテト1? | ||
698 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Potato screaming | ||
699 🔗 |
ぼくしーBoxi | どうしたよw | ||
700 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: let's pretend we didn't hear a thing, let's go home | ||
701 🔗 |
ぼくしーBoxi | 何が合ったのw | ||
702 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: I'm dying, I only have key | ||
703 🔗 |
ぼくしーBoxi | 生き残ったw | ||
704 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: I was chased by the nutcracker | ||
705 🔗 |
ぼくしーBoxi | 動いたらアウトだったwあぶなかったw | ||
706 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Apple was followed by coil head and the nutcracker at the same time | ||
707 🔗 |
ぼくしーBoxi | ポテトwwwwwww | ||
708 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context; Seems like the nutcraker was chasing Potato, then chased Apple | ||
709 🔗 |
ぼくしーBoxi | 霧だね | ||
710 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんもみえないw | ||
711 🔗 |
ぼくしーBoxi | 音がw | ||
712 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context; Apple saw a treasure box running | ||
713 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
714 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
715 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
716 🔗 |
ぼくしーBoxi | ノルマあと少しか | ||
717 🔗 |
ぼくしーBoxi | あw | ||
718 🔗 |
ぼくしーBoxi | アップルーーーーwwwww | ||
719 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
720 🔗 |
ぼくしーBoxi | キラーマシンやばいw | ||
721 🔗 |
ぼくしーBoxi | 信用ならないやつw | ||
722 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
723 🔗 |
ぼくしーBoxi | 951とかたっかw | ||
724 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: finding who pressed the button too many times | ||
725 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
726 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
727 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
728 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
729 🔗 |
ぼくしーBoxi | その判断えらい | ||
730 🔗 |
ぼくしーBoxi | 寂しがるのかわいいw | ||
731 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
732 🔗 |
ぼくしーBoxi | 気をつけていけーい | ||
733 🔗 |
ぼくしーBoxi | コイルヘッドじゃない? | ||
734 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすー! | ||
735 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
736 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
737 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]context: Potato found dead | ||
738 🔗 |
ぼくしーBoxi | 生き延びたんじゃなかったのか… | ||
739 🔗 |
ぼくしーBoxi | ポテト;; | ||
740 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
741 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
742 🔗 |
ぼくしーBoxi | はやばいw | ||
743 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
744 🔗 |
ぼくしーBoxi | 最後のはホラー映画w | ||
745 🔗 |
ぼくしーBoxi | 怪我の功名だなぁw | ||
746 🔗 |
ぼくしーBoxi | 全体的にやばいよ | ||
747 🔗 |
ぼくしーBoxi | エクリプス | ||
748 🔗 |
ぼくしーBoxi | (`;ω;´)ゞ | ||
749 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
750 🔗 |
ぼくしーBoxi | ブーブークッションやね | ||
751 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
752 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんか聞こえるな | ||
753 🔗 |
ぼくしーBoxi | 静かにね | ||
754 🔗 |
ぼくしーBoxi | 光もやばい | ||
755 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん光がやばい… | ||
756 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
757 🔗 |
ぼくしーBoxi | もういってくれw | ||
758 🔗 |
ぼくしーBoxi | 投票してくれー! | ||
759 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないす!!! | ||
760 🔗 |
ぼくしーBoxi | こわ…こわ…w | ||
761 🔗 |
ぼくしーBoxi | ナイス判断w | ||
762 🔗 |
ぼくしーBoxi | 誰か仮面かぶってた? | ||
763 🔗 |
ぼくしーBoxi | あくびかわいい | ||
764 🔗 |
ぼくしーBoxi | エクリプスやばかったね…w | ||
765 🔗 |
ぼくしーBoxi | また霧ときたか | ||
766 🔗 |
ぼくしーBoxi | ポテトもなれたもんね | ||
767 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
768 🔗 |
ぼくしーBoxi | いやでもナイス判断だったよw | ||
769 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
770 🔗 |
ぼくしーBoxi | 逃げろー!!! | ||
771 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
772 🔗 |
ぼくしーBoxi | ひどい音がw | ||
773 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
774 🔗 |
ぼくしーBoxi | 熱烈歓迎すぎる | ||
775 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
776 🔗 |
ぼくしーBoxi | 30か… | ||
777 🔗 |
ぼくしーBoxi | 一人5だね… | ||
778 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
779 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
780 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
781 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Apple is doubting FOX she might betray the team | ||
782 🔗 |
ぼくしーBoxi | ラビがんばれー! | ||
783 🔗 |
ぼくしーBoxi | タイトルをよくみてくれ…w | ||
784 🔗 |
ぼくしーBoxi | うわきっつ…w | ||
785 🔗 |
ぼくしーBoxi | 1300てw | ||
786 🔗 |
ぼくしーBoxi | もうタイタンしかないな… | ||
787 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
788 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
789 🔗 |
ぼくしーBoxi | 深夜テンションだわw | ||
790 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大丈夫? | ||
791 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Roboco: Compared to sleepy, I feel more dizzy | ||
792 🔗 |
ぼくしーBoxi | クッキー酔いw | ||
793 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Roboco: I feel dizzy because of the cookie, if I pewk out this cookie, I'm sure I can feel better | ||
794 🔗 |
ぼくしーBoxi | 食べすぎじゃないのかなw | ||
795 🔗 |
ぼくしーBoxi | yippeeee | ||
796 🔗 |
ぼくしーBoxi | やられたか… | ||
797 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context; Potato got slayed by the yippee | ||
798 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今回配置がきつかったわね | ||
799 🔗 |
ぼくしーBoxi | おかえりー | ||
800 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
801 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Potato died by slipping from the highlands | ||
802 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
803 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
804 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
805 🔗 |
ぼくしーBoxi | 生き残った!? | ||
806 🔗 |
ぼくしーBoxi | ラビ!? | ||
807 🔗 |
ぼくしーBoxi | ポテトもなれたしいいチームに成ったわね | ||
808 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぶね | ||
809 🔗 |
ぼくしーBoxi | ジェスターはやばい | ||
810 🔗 |
ぼくしーBoxi | 一旦荷物おきたいね | ||
811 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ… | ||
812 🔗 |
ぼくしーBoxi | こわ!! | ||
813 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
814 🔗 |
ぼくしーBoxi | うそだろwwww | ||
815 🔗 |
ぼくしーBoxi | 無理でしょこれwww | ||
816 🔗 |
ぼくしーBoxi | 今のは無理ゲーだよwww | ||
817 🔗 |
ぼくしーBoxi | いやでもロボ子さんのジャンプはいい感じだったよw | ||
818 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
819 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Since they zen losed, they have nothing to be afraid of now | ||
820 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
821 🔗 |
ぼくしーBoxi | あw | ||
822 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
823 🔗 |
ぼくしーBoxi | でも面白かったよw | ||
824 🔗 |
ぼくしーBoxi | スタックしたwwww | ||
825 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぶねぇw | ||
826 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
827 🔗 |
ぼくしーBoxi | ポテトーwwww | ||
828 🔗 |
ぼくしーBoxi | うそだろwww | ||
829 🔗 |
ぼくしーBoxi | プロだわw | ||
830 🔗 |
ぼくしーBoxi | おしかったーw | ||
831 🔗 |
ぼくしーBoxi | タイタン本当厳しいなぁw | ||
832 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
833 🔗 |
ぼくしーBoxi | なむ… | ||
834 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんもねぇw | ||
835 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
836 🔗 |
ぼくしーBoxi | ボスきれてるなーw | ||
837 🔗 |
ぼくしーBoxi | あんにゃろwwwww | ||
838 🔗 |
ぼくしーBoxi | 最後に裏切り者回収したw | ||
839 🔗 |
ぼくしーBoxi | よーがんばったよw | ||
840 🔗 |
ぼくしーBoxi | かなりがんばったw | ||
841 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
842 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大作映画だった | ||
843 🔗 |
ぼくしーBoxi | スピンオフめっちゃわらったw | ||
844 🔗 |
ぼくしーBoxi | 楽しかったーw | ||
845 🔗 |
ぼくしーBoxi | わぁ…w | ||
846 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Next time they are gonna play as a loli | ||
847 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
848 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Impersonating mymelody | ||
849 🔗 |
ぼくしーBoxi | まざったwwww | ||
850 🔗 |
ぼくしーBoxi | ホロカンパニー要素よりマイメロがつよすぎるw | ||
851 🔗 |
ぼくしーBoxi | おつほろまいめろかんぱにーw | ||
852 🔗 |
ぼくしーBoxi | ポテトwwwwww | ||
853 🔗 |
ぼくしーBoxi | 急に冷静になるなwww |