トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。
配信名:【GeoGuessr】キミと観光旅行!場所特定しちゃうよ~ん!…?【ロボ子さん/ホロライブ】
時間
チャンネル名 チャット
657
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I don't know which Chiba is this...
658
🔗
ぼくしーBoxi [EN] is there other than a port tower?
659
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Chiba.....
660
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Port tower?
661
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I htink something is wirtten here
662
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no, it says nothing
663
🔗
ぼくしーBoxi [EN] taxi....
664
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's the park right?
665
🔗
ぼくしーBoxi ポートタワー探せばあるいは
666
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「ポートタワー探せば見つかるはず、そうだね…」
667
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think it's at the Chou-city
668
🔗
ぼくしーBoxi [EN] port tower..... port tower....
669
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, I'm getting away
670
🔗
ぼくしーBoxi たすかる
671
🔗
ぼくしーBoxi [EN] You know guys, Maihama is near the Makuhari... so ... this must be it
672
🔗
ぼくしーBoxi
673
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco knows a lot about Disney land mark
674
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can find it easily on the train...
675
🔗
ぼくしーBoxi
676
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Where'd the Makuhari go??????
677
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I know this, wait,
678
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I know I can go there from the live stage
679
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wow, it's the power of gadgets...
680
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Noooo I wanna go to Chiba!
681
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「ロボ子さん…あなた去年そこでライブしたのよ…」
682
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ahahahaha
683
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, guys
684
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wheres chiba port?
685
🔗
ぼくしーBoxi [EN]no, I'm not looking for Makuhari now
686
🔗
ぼくしーBoxi [EN] port?/
687
🔗
ぼくしーBoxi もうちょい
688
🔗
ぼくしーBoxi [EN]it's shinhama? wait, may be the place I know is under the earth now
689
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, what's going on!?
690
🔗
ぼくしーBoxi [EN] these place must not be right
691
🔗
ぼくしーBoxi 千葉いこうw
692
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, I'm at tokyo? I'm at the chiba right?
693
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Chat: go to Chiba first
694
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh??? you guys found the site?
695
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Chat: yes
696
🔗
ぼくしーBoxi [EN]AH, HERE'S THE PORT TOWER!
697
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait something is wrong.. wait, THIS IS IT
698
🔗
ぼくしーBoxi
699
🔗
ぼくしーBoxi [EN] 68M, it's pretty good
700
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm getting closer and closer
701
🔗
ぼくしーBoxi [EN] can you ugys find me?
702
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah.... Uwami?
703
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this place looks like Kyoto
704
🔗
ぼくしーBoxi 見覚えあるとおもうw
705
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, this spot, I think it's used for a suspense drama
706
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, there's a duck boat
707
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think it's at oosaka
708
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, may be the place I like?
709
🔗
ぼくしーBoxi [EN] may be it's at Chiba you guys sure??
710
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's gonna be at disney
711
🔗
ぼくしーBoxi 千葉いかないでw
712
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Uwami park? let's go to the sea then
713
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lol they're having fun, cute
714
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you sure would wanna take photo htere
715
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah,... no
716
🔗
ぼくしーBoxi [EN] stop looking at us
717
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah , nice mood
718
🔗
ぼくしーBoxi [EN] they're having fun
719
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, I can check the details here
720
🔗
ぼくしーBoxi [EN] who'd thought you're get taken
721
🔗
ぼくしーBoxi [EN] might be I can find you gys here
722
🔗
ぼくしーBoxi [EN] and we're having a collab if you're on the photo
723
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんのえっち!
724
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm solo right now, we're meeting you know?
725
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh... lonely?
726
🔗
ぼくしーBoxi やめてよ!
727
🔗
ぼくしーBoxi [EN]may be studying?
728
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh--- didn't know there's like place
729
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, are you my viewer?
730
🔗
ぼくしーBoxi [EN] did I streamaded you?
731
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, ther'swater drinking place there!
732
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh- I didnt know you can walk around here
733
🔗
ぼくしーBoxi [EN] there's another swan and bridge
734
🔗
里人B おっ!
735
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, ... Showa 2year March Matsutsuki bridge?
736
🔗
ぼくしーBoxi [EN] will you give me the prefecture name?
737
🔗
ぼくしーBoxi [EN]seems like no fishing here
738
🔗
ぼくしーBoxi [EN]AH, THERE'S A BIG FISH HERE
739
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, wasn't there an incident?
740
🔗
ぼくしーBoxi 火曜サスペンス?
741
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can smell there's an anime incident happened here...
742
🔗
ぼくしーBoxi [EN] like in detective conan
743
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think that old man is the bad guys
744
🔗
ぼくしーBoxi DL6号事件を忘れるな?
745
🔗
ぼくしーBoxi [EN] guys it's a lovely weather
746
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think it's at the kansai area
747
🔗
ぼくしーBoxi [EN] there's many human here
748
🔗
ぼくしーBoxi 人間いなかったら怖いよ…?
749
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, chance?
750
🔗
ぼくしーBoxi [EN] give me clue
751
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it says Oosawa
752
🔗
ぼくしーBoxi [EN]so can I call?
753
🔗
ぼくしーBoxi [EN] GUYS, NO, DON'T CALL THE PLACE
754
🔗
ぼくしーBoxi
755
🔗
ぼくしーBoxi [EN] dON'T CALL IT OK???
756
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I really wanna call it too so don't ok?
757
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wonder what prefecture is thi place...
758
🔗
ぼくしーBoxi [EN] hello? what prefecture is this place?
759
🔗
ぼくしーBoxi
760
🔗
里人B 裏技すぎるww
761
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco acting as if she's calling the park
762
🔗
ぼくしーBoxi いた電w
763
🔗
ぼくしーBoxi [EN] if you guys call that place, that will be like that,
764
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'm surprised that you can check the more detail here
765
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm bit scared
766
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, gotta go out??
767
🔗
ぼくしーBoxi [EN] that's a hard try out guys
768
🔗
ぼくしーBoxi [EN]the prefecture must be starting from O, so....
769
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, where'd I started?
770
🔗
ぼくしーBoxi [EN]e.... what?? was that my leg?
771
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんw
772
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this is you guys being pulled by me
773
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you've stretched so long for me pulling you long
774
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ahhahahah sorry
775
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ahahahah what are you doing old man?
776
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, why do that??? lol
777
🔗
ぼくしーBoxi
778
🔗
ぼくしーBoxi [EN]someone is staring at me??
779
🔗
ぼくしーBoxi [EN] how;d it know?
780
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh----
781
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so this photo is taken by google?
782
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I thought it was taken from the satelite
783
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ....so it's the fishing spot?
784
🔗
ぼくしーBoxi 流石に衛生から取れてたらすごいよw
785
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no fishing???
786
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wow everyone is having there time
787
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, I thought it was a pokemon
788
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's so cute, ahahah
789
🔗
里人B ヌオーww
790
🔗
ぼくしーBoxi [EN]why is it in there?
791
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let me guess, this is at Nara prefecture
792
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, is it Biwa lake?
793
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think it must be this island
794
🔗
ぼくしーBoxi えーw
795
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think this island is the right one
796
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, no?
797
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but I think it's at the lake!
798
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think the lake is the sus
799
🔗
ぼくしーBoxi 高性能の感かな
800
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ehhhhh is there a nice pond?
801
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- I can't smell it...
802
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's not the dam
803
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think it's at the kansai prefecture
804
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can smell the scent from the kansai
805
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah....... now I lost the scent
806
🔗
ぼくしーBoxi 琵琶湖かなぁ…?
807
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I htink the Biwa lake is the closes
808
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah... mountain... fishing spot? no fishing here...
809
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, isn't this place sus?
810
🔗
ぼくしーBoxi もっとロボ子さんのこの場所の印象教えて
811
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, go out the park?
812
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let's try it out
813
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think it might be at the mountain, but ok
814
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let's go , RUUUUUUUUN
815
🔗
ぼくしーBoxi
816
🔗
ぼくしーBoxi [EN]WAIT, IT STOPPED ME GUYS
817
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think we're done
818
🔗
ぼくしーBoxi [EN] we can't run anymore
819
🔗
ぼくしーBoxi スタート時点にもどってみたいね
820
🔗
ぼくしーBoxi [EN] then it must be Nara, Hiroshima, or kyoto
821
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no, no... hmmmm
822
🔗
ぼくしーBoxi 池は広くないとおもう
823
🔗
ぼくしーBoxi [EN] gir;s' lake? nice name
824
🔗
ぼくしーBoxi 出発地点もどろうw
825
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok let me guest it
826
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, this place is sus!
827
🔗
ぼくしーBoxi [EN] thanks for the gift guys
828
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wish this is surrounded
829
🔗
ぼくしーBoxi [EN] and I think the koi is here
830
🔗
ぼくしーBoxi [EN] hmmmmmm
831
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ...I think the earlier one I pinned was the closest
832
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so let's go!
833
🔗
ぼくしーBoxi れっつごー!
834
🔗
ぼくしーBoxi [EN] if I went here, find me ok?
835
🔗
ぼくしーBoxi まかせてw
836
🔗
ぼくしーBoxi [EN]guyssssss you gotta ride on a plane to find me
837
🔗
ぼくしーBoxi [EN] AH, AH, THIS IS THE SHAPE I WAS SAYING
838
🔗
ぼくしーBoxi [EN] IT'S THE SMALLER VERSION OF BIWA LAKE
839
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, so it's Matsushima?
840
🔗
ぼくしーBoxi [EN] guys, this is the shape I was looking, lol
841
🔗
ぼくしーBoxi [EN] can't read the name, it's har
842
🔗
ぼくしーBoxi [EN] sounds like Shizuoka
843
🔗
ぼくしーBoxi 答えだよw
844
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, Tomioka??
845
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, I think I saw it on the book!
846
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Chat: THAT'S THE ANSWER
847
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I saw it on the book, I'm right guys??
848
🔗
ぼくしーBoxi 習う場所よw
849
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, ...
850
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Chat: it's world heritage, so you must know it
851
🔗
ぼくしーBoxi [EN] what prefecture...
852
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm looking for the land mark
853
🔗
ぼくしーBoxi [EN]100 years old? hmmmm seems like not a clue
854
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, this is cool, looks like a school
855
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh.... wait
856
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ... not a regular house?
857
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, really?
858
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, I think it's out, gotta go back
859
🔗
ぼくしーBoxi [EN]let's go out-
860
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, eh, this is cute
861
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the post is cute
862
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, let me get closer
863
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Clue: this place is world heritage
864
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Tomioka...
865
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ahhhhhh Oneesan....
866
🔗
ぼくしーBoxi [EN]it's world heritage??
867
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wow, they are doing there best
868
🔗
ぼくしーBoxi [EN]WHERE'S TOMIOKA ANYWAYS
869
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's already a world heritage, just a spoiler
870
🔗
ぼくしーBoxi 富岡ろぼさー泣いてる
871
🔗
ぼくしーBoxi [EN] seems like it's world heritage already guys
872
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Tomioka right?
873
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's in Japan first...
874
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think it's warm
875
🔗
ぼくしーBoxi [EN] and they are wearing the school uniform
876
🔗
ぼくしーBoxi [EN] and seems cold, so not a north prefecture
877
🔗
ぼくしーBoxi 寒そうw
878
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this place must be cold
879
🔗
ぼくしーBoxi [EN] and I think it's urban area
880
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so I think it must be in north
881
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so niigata, sendai, fuji
882
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ... not Morioka?
883
🔗
ぼくしーBoxi [EN] this must be it???
884
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Iwate, Awamori..
885
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, the sus place is petty big
886
🔗
ぼくしーBoxi [EN] guys, give me clue, am I right?
887
🔗
ぼくしーBoxi [EN] not tokyo?
888
🔗
ぼくしーBoxi [EN] not in the north area?
889
🔗
ぼくしーBoxi 海外にき「千葉じゃね?w」
890
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, the prefecture name....
891
🔗
ぼくしーBoxi [EN] where is it..
892
🔗
ぼくしーBoxi [EN] what is this place famous for? it's a famous place where it makes string
893
🔗
ぼくしーBoxi 製糸…
894
🔗
ぼくしーBoxi [EN] so gunma?
895
🔗
SoraCh. ときのそらチャンネル お!続いてる(๑╹ᆺ╹)学校で習う場所だ!!
896
🔗
ぼくしーBoxi [EN]where' Gunma?
897
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Sora: O!Still playing(๑╹ᆺ╹)You learn this place at school!!
898
🔗
ぼくしーBoxi そうだねw
899
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Tomioka....
900
🔗
ぼくしーBoxi 見えてるねw
901
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think it's near the forest...
902
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Tomihiro!
903
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Tomihiro??
904
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wher'e the place?
905
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Onsen....
906
🔗
ぼくしーBoxi [EN] make the map zoom out?
907
🔗
ぼくしーBoxi ないす!
908
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Found Tomioka!!!
909
🔗
ぼくしーBoxi [EN] now gotta find the place...
910
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Tomioka factory....
911
🔗
SoraCh. ときのそらチャンネル 一般リスナーだから助けられないけど見守ってる…。あった!
912
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, ah, here??
913
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can smell it
914
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Sora: I'm just a regular viewer so I can't help you... found it!
915
🔗
ぼくしーBoxi
916
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yay, we enjoyed the trip!
917
🔗
ぼくしーBoxi
918
🔗
ぼくしーBoxi なんだかんだ感冴えてるw
919
🔗
里人B 北海道から沖縄まで周りましたね~!
920
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Did you guys found me?
921
🔗
ぼくしーBoxi 楽しかったw
922
🔗
ぼくしーBoxi 海は大変だったw
923
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I thought I was gonna run out of breath
924
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ahahah you gonna wait me at the rainbow bridge's below?
925
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ahahahaha ok I'll be waiting for you under the water
926
🔗
里人B 海中は難しいww
927
🔗
ぼくしーBoxi 楽しかったw
928
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I payed for this app, so might forget to cancel it
929
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but it was fun
930
🔗
ぼくしーBoxi [EN] yeah, you have to pay to play this game
931
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh? really?
932
🔗
ぼくしーBoxi あるね
933
🔗
ぼくしーBoxi [EN] if you don't pay, you can only play this game for 15 min
934
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but it's for free if you play it for the first time
935
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it was fun, so next time let's play it when available
936
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
937
🔗
ぼくしーBoxi あらら
938
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I thought my throat is better now, but I can relax
939
🔗
ぼくしーBoxi [EN]yeah, I gotta take care of my throat
940
🔗
ぼくしーBoxi お大事によ
941
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, talk about the accident
942
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, what happened was the taxi driver I got was a rookie
943
🔗
里人B ロボ子さんはむちうちとかなってないです?
944
🔗
ぼくしーBoxi [EN]that accident really made me panik
945
🔗
ぼくしーBoxi 本当お疲れ様よ
946
🔗
ぼくしーBoxi [EN] tbh, I thought it won't take long
947
🔗
ぼくしーBoxi [EN] but many thing happened
948
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the rookie drive really had a hard time, we gotta call a cop too
949
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, when the taxi drive makes an accident; it's bit hassle
950
🔗
ぼくしーBoxi [EN] glad I was on time to the recordings
951
🔗
ぼくしーBoxi 本当お疲れ様よ…
952
🔗
ぼくしーBoxi [EN] seems like that caused me really sick
953
🔗
ぼくしーBoxi [EN]and while on recordings, I was pissed, and wanna pewk
954
🔗
ぼくしーBoxi それはストレスだね
955
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I was in a room for a long hour, I thought I was in covid
956
🔗
ぼくしーBoxi [EN] glad it wasn't covid, i just got sick
957
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, I was worried if I get infect everyone, so I just took time and distance with others
958
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, the way home was a machingun talk driver
959
🔗
ぼくしーBoxi 辛いわねw
960
🔗
ぼくしーBoxi [EN] and I was just nodding to the driver, and lost words
961
🔗
里人B タイミングが悪すぎましたね…
962
🔗
ぼくしーBoxi お疲れ様
963
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think it's been a while me encountering that stressfull moment
964
🔗
ぼくしーBoxi [EN] and at ubereats, I ordered a porridge
965
🔗
ぼくしーBoxi あw
966
🔗
ぼくしーBoxi [EN] and the uber made a mistake, so I thought I was unlucky
967
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I didn't want to meet anyone, but the porridge was delivered to the neighbor
968
🔗
ぼくしーBoxi [EN] i was really an unlucky day
969
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I pressed dislike for the first time
970
🔗
ぼくしーBoxi こっから上向きになるだけよ
971
🔗
ぼくしーBoxi [EN]but now I feel lot better
972
🔗
ぼくしーBoxi [EN] thanks for you guys listening to my complaints
973
🔗
ぼくしーBoxi 温まってねへけっ
974
🔗
里人B ゆっくりマイペースで大丈夫ですよ~!
975
🔗
ぼくしーBoxi [EN]about the stream, I'm gonna check my throat condition and do it when I'm ok
976
🔗
ぼくしーBoxi お大事によー
977
🔗
ぼくしーBoxi [EN]guys take care of your healtth too ok?
978
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼでした~!
979
🔗
ぼくしーBoxi
980
🔗
ぼくしーBoxi
981
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
982
🔗
里人B かわいい
983
🔗
ぼくしーBoxi
984
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Chacha, sorry for the wait
985
🔗
ぼくしーBoxi
986
🔗
里人B おつろぼでした~!
987
🔗
ぼくしーBoxi みなさんもおつおやろぼーG'night guys-