トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
配信名:【BLUE PROTOCOL】深夜の初心者廃人【ロボ子さん /ホロライブ】 |
時間 |
icon | チャンネル名 | チャット | |
---|---|---|---|---|
1 🔗 |
ぼくしーBoxi | 充電中 | ||
2 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title:【BLUE PROTOCOL】Midnight Beginner Grinding | ||
3 🔗 |
ぼくしーBoxi | She said it's gonna be "staying up late" so it might be like that | ||
4 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title:【BLUE PROTOCOL】Midnight Beginner Grinding | ||
5 🔗 |
里人B | 充電中 | ||
6 🔗 |
ぼくしーBoxi | 充電中 | ||
7 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼ…ろぼ… | ||
8 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title:【BLUE PROTOCOL】Midnight Beginner Grinding | ||
9 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | ちょっとまってね! | ||
10 🔗 |
ぼくしーBoxi | はいー | ||
11 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Please wait a bit! | ||
12 🔗 |
里人B | 了解ですよ〜! | ||
13 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
14 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title:【BLUE PROTOCOL】Midnight Beginner Grinding | ||
15 🔗 |
里人B | はろーぼー! | ||
16 🔗 |
ぼくしーBoxi | glory days深夜にあう | ||
17 🔗 |
里人B | ここすき | ||
18 🔗 |
ぼくしーBoxi | ここすき | ||
19 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title:【BLUE PROTOCOL】Midnight Beginner Grinding | ||
20 🔗 |
里人B | ウサミミ可愛い | ||
21 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title:【BLUE PROTOCOL】Midnight Beginner Grinding | ||
22 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] was the sound of the aircon was faster than my voice? | ||
23 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
24 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that isn't me, it's the aircon | ||
25 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so tonight, we are gonna play Blue Protocol | ||
26 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I can't adjust my place | ||
27 🔗 |
ぼくしーBoxi | いい顔w | ||
28 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm into it, but I haven't played much since last time | ||
29 🔗 |
ぼくしーBoxi | コメントくんうつってないけどOK> | ||
30 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so here, we are gonna play the continuation o last time | ||
31 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I put "addicted" in the title, but ... I'm still not into it much | ||
32 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok let's start | ||
33 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]thanks for the superchats- ok time to start | ||
34 🔗 |
ぼくしーBoxi | はいよー! | ||
35 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok let's put it | ||
36 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you used the coupon cord? really? | ||
37 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I remembered this | ||
38 🔗 |
ぼくしーBoxi | くー | ||
39 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, this is cool, I'll buy it | ||
40 🔗 |
ぼくしーBoxi | マスクいいねw | ||
41 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'll buy this! | ||
42 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanted this, I remembered it | ||
43 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] [EN]Where can I wear the mask? | ||
44 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]LEt's see till where can we grind tonight | ||
45 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] a butterfly? | ||
46 🔗 |
ぼくしーBoxi | 受け取った? | ||
47 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, where's the mask? | ||
48 🔗 |
ぼくしーBoxi | ボックスみた? | ||
49 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I wanna take photo | ||
50 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, isn't it laggy tonight? | ||
51 🔗 |
ぼくしーBoxi | 時間が時間だしね | ||
52 🔗 |
里人B | 鯖が混雑してるかも…? | ||
53 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, thi is too laggy, too many people in this server? | ||
54 🔗 |
ぼくしーBoxi | 人多い時間帯だから仕方以下も | ||
55 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, I wanted to move on for the story but let me take photo first | ||
56 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is cute | ||
57 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
58 🔗 |
ぼくしーBoxi | かあいい | ||
59 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Let me take one with this | ||
60 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, is the resolution tonight poor? | ||
61 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok, let's just go on | ||
62 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]here's the proggress | ||
63 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok then let's go | ||
64 🔗 |
ぼくしーBoxi | 土下座すきねw | ||
65 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, wait, let me remember what was my progress was | ||
66 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let's finish the main quest then | ||
67 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, taking bath? what? | ||
68 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
69 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's not "good job on taking bath" ahahaha | ||
70 🔗 |
里人B | 入りすぎると体力使うから… | ||
71 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, what's the right word for the taking bath? | ||
72 🔗 |
ぼくしーBoxi | お風呂入ってるときにカロリーは使うわねw | ||
73 🔗 |
ぼくしーBoxi | かっこいい | ||
74 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, you feel sick when take a hot bath? it's just me I think those people often takes shower | ||
75 🔗 |
ぼくしーBoxi | 0.4%のマウント | ||
76 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, there's it, can we beat it? | ||
77 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I think it's | ||
78 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hope the rank is not hight | ||
79 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Where did I wanna go? | ||
80 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, it's to the another side, let me finish this first then | ||
81 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm still baby you know | ||
82 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but may be someday, the archer will heal me so I'll knock it when I'm ok | ||
83 🔗 |
ぼくしーBoxi | 役割は大事ではあるw | ||
84 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I'm remembering it, this is what MMO game looks like | ||
85 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait | ||
86 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wai, I'm dying | ||
87 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぶなかったw | ||
88 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
89 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Eh where'd you come from? | ||
90 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok then let's go | ||
91 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]sus | ||
92 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, she's acting cute | ||
93 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what was her name again? | ||
94 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
95 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm cute as usual | ||
96 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, she's cute | ||
97 🔗 |
ぼくしーBoxi | いつもかわいい | ||
98 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]WAit, the hair is floating? | ||
99 🔗 |
ぼくしーBoxi | アキちゃんの髪タイプ | ||
100 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is it me? ok take us with you | ||
101 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm cute, ahahaha | ||
102 🔗 |
ぼくしーBoxi | それはそうw | ||
103 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] My sexiness must have affected them | ||
104 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok where's next? | ||
105 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think it was super effective | ||
106 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm too hot | ||
107 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] "you're not that hot".... eh? what? I'm showing off my skin a lot tonight | ||
108 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
109 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, is this the real one? | ||
110 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, " I know the guy with power" | ||
111 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if it wasn't me, I'm gonna get kicked | ||
112 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]well, I can beat this | ||
113 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] she's acting cute again, lol | ||
114 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] she often switches her attitude, lol | ||
115 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん気をつけてねw | ||
116 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what's with this eye ball? so annoying | ||
117 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]why is it looking at me | ||
118 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why only the monster won't fall? | ||
119 🔗 |
ぼくしーBoxi | 間に合った | ||
120 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]won't she heal me??? | ||
121 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please don't shoot me | ||
122 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]she won't heal me? but I heard the paid service for her is sto.... ah, this gholem thingy sure makes me think this is real MMO game | ||
123 🔗 |
ぼくしーBoxi | わかる | ||
124 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this reminds me of SAO moment, I like this | ||
125 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
126 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's like the scene where you need to have a card key to reach that hentai crepy gy | ||
127 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, what's that? | ||
128 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]that's cheating! | ||
129 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- you don't like the look much? | ||
130 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]that hurts- | ||
131 🔗 |
ぼくしーBoxi | SAOの話か | ||
132 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, this is the right way | ||
133 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hope there's a real nerve gear from SAO | ||
134 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, this is cool, the dragon! | ||
135 🔗 |
ぼくしーBoxi | エフェクト | ||
136 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]my face though, wit, she must be the girl from earlier | ||
137 🔗 |
ぼくしーBoxi | どなたー!? | ||
138 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, don't they have the same hair? wait, this is not what I thought! | ||
139 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't stand up! | ||
140 🔗 |
ぼくしーBoxi | ドラゴンマンかな? | ||
141 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I'm cool! ah, it stood up! | ||
142 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
143 🔗 |
ぼくしーBoxi | 結構減った? | ||
144 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wasn't it a dragon earlier? it's soft than I thought | ||
145 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
146 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]is this an ogre? | ||
147 🔗 |
ぼくしーBoxi | 意外と柔らかかった | ||
148 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
149 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's weaker than I thought | ||
150 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so, we saved them? | ||
151 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh... " move out"? why? | ||
152 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I'm stronger than you | ||
153 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]may be it was just too weak | ||
154 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]who's it? | ||
155 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait who? | ||
156 🔗 |
ぼくしーBoxi | 魔神? | ||
157 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]dragon king!? | ||
158 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'll call you "Ryu-chan" | ||
159 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought it was a vampire king, wow so cool | ||
160 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can already hear the deep voice | ||
161 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think this is the dream | ||
162 🔗 |
ぼくしーBoxi | 重低音! | ||
163 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, was it right ,,,,,, lol calling them "girl" | ||
164 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, that's the wrong time to charge, you''l die! | ||
165 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm sure he's 100% dead | ||
166 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] not good, I made it even more happy | ||
167 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what if he's weak? | ||
168 🔗 |
ぼくしーBoxi | そんな… | ||
169 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, we gonna jump? | ||
170 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, glad we are all together | ||
171 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]please don't die | ||
172 🔗 |
ぼくしーBoxi | 王道だ | ||
173 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hey, what happened to the corp? | ||
174 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, we're back? ah!? | ||
175 🔗 |
ぼくしーBoxi | あくびかわいい | ||
176 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, the woman??? she's girl? | ||
177 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hmm? Chacha came out from here | ||
178 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
179 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
180 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] we're rewinded? ah- I get it | ||
181 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: seems like they have skipped the time, and maybe affecting the history (base on their conversation) | ||
182 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
183 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] * repeating the character names with her name | ||
184 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
185 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- so they came back to this present time | ||
186 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: they came back to the previous time | ||
187 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんて? | ||
188 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] [EN]eh, that's us!? | ||
189 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, I was running here! | ||
190 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I think this is manipulated time line! | ||
191 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that name sounds cool | ||
192 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, the risk seems like yabe | ||
193 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let's go to the base then | ||
194 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so that was the meaning of the Mihashira. can we mass product Roboco? | ||
195 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
196 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now I can fly from here, I'm from future too so I can do it | ||
197 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, is this the right path? no kidding right? | ||
198 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it says here | ||
199 🔗 |
ぼくしーBoxi | 違うとこに導かれてたw | ||
200 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Let's listen to the main story's plot, I don't know this part much | ||
201 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]from 1k year later!? what!? | ||
202 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so we're the granny then... | ||
203 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: the duo is from the 1000 years later | ||
204 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] But even "I" got it | ||
205 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
206 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: their goal is to find the "Avalitia" to prevent the destruction of this world | ||
207 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Yeah, can they change the time line? | ||
208 🔗 |
ぼくしーBoxi | 世界線が増えそうな | ||
209 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco is not allowed to tell about the time manipulation, if they don't work with them, they will be "eliminated" | ||
210 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]we have no choice but to help them | ||
211 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I wanna fight them | ||
212 🔗 |
ぼくしーBoxi | 戦いたいはわかるw | ||
213 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] how do they set that hair... | ||
214 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] well I'm seeing something, lol | ||
215 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I'm gonna get killed by the dragon lord | ||
216 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm the slave??? and now you two are too | ||
217 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
218 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
219 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, she's annoying | ||
220 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] well they have to follow us or else | ||
221 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] she's cute and that is pissing me | ||
222 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah shut up, don't call me slave senpai | ||
223 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you gonna call me senpai? you sure? | ||
224 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
225 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you sure about being slave? | ||
226 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now I'm goona do the missions | ||
227 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let's go on a quest, I'm the slave after all | ||
228 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can we beat it? anyways, let's take this path | ||
229 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hope it's weak | ||
230 🔗 |
ぼくしーBoxi | 寄り道しなきゃ冒険じゃないもんw | ||
231 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, this is easy | ||
232 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I think I gotta bring them here | ||
233 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] follow me! | ||
234 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
235 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] need more one touch | ||
236 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I was too focusing to that shiny thing over there | ||
237 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is nice, I beat the fox | ||
238 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hope there's more | ||
239 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
240 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
241 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]got a direct drop! | ||
242 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] k let me switch to this | ||
243 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, you? bye- you're fired | ||
244 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think this is good enough | ||
245 🔗 |
ぼくしーBoxi | ウリ坊… | ||
246 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I fired that | ||
247 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I don't need any healing anymore | ||
248 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will rule the world with the level | ||
249 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]do I have to talk with her again? eh? character quest? | ||
250 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will be moaning 'cause I don't have healing? lol that's not gonna happen | ||
251 🔗 |
ぼくしーBoxi | フラグきちゃーw | ||
252 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] btw, the battle score now it 880, lol I'm weak, hey chacha stop pulling the cords, you're hurting me | ||
253 🔗 |
ぼくしーBoxi | 壊さないでねw | ||
254 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahaha she's pulling my headphone | ||
255 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hope I can reach lv 20 | ||
256 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, what in love to the slave? what? | ||
257 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I wanna take another path | ||
258 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really wanna take this path | ||
259 🔗 |
ぼくしーBoxi | 全然いいでしょw | ||
260 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok let me take this quest! | ||
261 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]time to grind | ||
262 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the cat? I thought it was the 5 thing.. .wait, I'm lost like as usual | ||
263 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is the time to use the map | ||
264 🔗 |
ぼくしーBoxi | うすあじw | ||
265 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] This less taste map is tasty | ||
266 🔗 |
ぼくしーBoxi | ah, found it, wait, it's gone? | ||
267 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, go up? I can't go there | ||
268 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]...nvm, let's go here now | ||
269 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now this feels good | ||
270 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I htink there's many people a lot in this time | ||
271 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] sad, I was solol | ||
272 🔗 |
ぼくしーBoxi | ニンダイあったのもあるんじゃない? | ||
273 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wonder why the others don't open the party... sad, I'm gonna be solo then | ||
274 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's midnight in week days | ||
275 🔗 |
ぼくしーBoxi | 釣りもしようw | ||
276 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I wanna do fishing too, I learned that there's yabe thing, it's not the shark,... but .. ah, yes, it's the sword fish! | ||
277 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanted to get it in 10 min. hope in summer season, I can fish shark | ||
278 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, my slave is good | ||
279 🔗 |
ぼくしーBoxi | あつ森のサメかもしれないw | ||
280 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I need team mate... why am I solo | ||
281 🔗 |
ぼくしーBoxi | 0.2引いたロボ子さんならあるいは | ||
282 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]nah, I'm stronger than everyone | ||
283 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think this guy is hunting the same thing with me | ||
284 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
285 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why are they having that high lv? | ||
286 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]please don't see me missing a hit | ||
287 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
288 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I think they are using the same spot | ||
289 🔗 |
ぼくしーBoxi | ネームド待ち | ||
290 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, now, ah, I missed wth! | ||
291 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that losed my motivation | ||
292 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I know you were all dead, stop playing with my heart | ||
293 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what's this? no thanks for the goblin | ||
294 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]seems like need for the horn goat's meat | ||
295 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I'm losing the track | ||
296 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, found one, give me your meat | ||
297 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this horn goat chan is good one | ||
298 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]save me horn goat | ||
299 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe, it's after me, but I'm no longer there | ||
300 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
301 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]actually I'm not here | ||
302 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
303 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
304 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- so cute, the cat is cute | ||
305 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]my cat is showing her tummy under the desk, so cuteee | ||
306 🔗 |
ぼくしーBoxi | お夜食タイムw | ||
307 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will give you a snack when the movie starts | ||
308 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
309 🔗 |
ぼくしーBoxi | 進捗良くなる度にちゃちゃ姫にもご褒美がw | ||
310 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, she was fairlday and never saw a sky too!? | ||
311 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] isn't that .... she used to live in jail? isn't 1000 years sucks?/ | ||
312 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I can't live that long | ||
313 🔗 |
ぼくしーBoxi | 箱入りってそういう | ||
314 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, so cute, I'm surrounded by a cute cats | ||
315 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, I should check it with the kindness | ||
316 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
317 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I never watched blue protocol's CM, I wonder how it looks like? | ||
318 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now let me put the less taste map on the screen | ||
319 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Contexxt: Roboco is calling the semi- transparent map a "less taste map" | ||
320 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't believe this map | ||
321 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wanna fly, somehow.... can we? I got a wing but it won't let me fly. hope I can fly someday | ||
322 🔗 |
ぼくしーBoxi | 切りフォンとかにのって飛びたいわね | ||
323 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, ah- I wanna fly guys | ||
324 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let's get going- to the valley of the miracle | ||
325 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is the only long range, this is the bad part of the axe weapon | ||
326 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm strong with the close range but against the flying thing? not so much | ||
327 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yes, we have to beat it | ||
328 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]that hurts hurts hurts, save me-! | ||
329 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, that hurts! I think I still needed that item.. | ||
330 🔗 |
ぼくしーBoxi | フラグがw | ||
331 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I wanna grind my lv and become op | ||
332 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought I wanted to advance the main story, but I wnna level up more now | ||
333 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだねw | ||
334 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] we-well I can beat it anyway | ||
335 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]isn't that cheating, wait, chacah | ||
336 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I haven't give you anything but what happened to you chacha? | ||
337 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna grind more | ||
338 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんでw | ||
339 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Chacha is hitting my legs | ||
340 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please don't hit me | ||
341 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
342 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hmmm! *got mocked by the chat using wand or bow is better | ||
343 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you're annoying and that's a problem | ||
344 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]that hurts! | ||
345 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now where's it? | ||
346 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I didn't think this guruguru is that long | ||
347 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]there's healing spot so that means it's a boss fight?....looks weak | ||
348 🔗 |
ぼくしーBoxi | フラグたてないでw | ||
349 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think it's weak against fire | ||
350 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'M SORRY FOR CALLING YOU WEAK | ||
351 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]that's not fair, I have shorter range doing that | ||
352 🔗 |
ぼくしーBoxi | あと少しよー! | ||
353 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I can see all your attacks | ||
354 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
355 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is nice, nice! | ||
356 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now gain more HP | ||
357 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]obtained new skill | ||
358 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]can you guys hear Chacha? | ||
359 🔗 |
ぼくしーBoxi | きこえるw | ||
360 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, my legs is meant for Chacha's getting fished | ||
361 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if I lower my leg, I can fish Chacha | ||
362 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now time to go along to another quest | ||
363 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and yes, I can fish tons of Chacha with my legs | ||
364 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいなー | ||
365 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]she's gonna run away if I don't be careful | ||
366 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: learning about time traveling | ||
367 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]well, they won't tell the secret | ||
368 🔗 |
ぼくしーBoxi | [ENforget to talk with her | ||
369 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちゅーるたいむ | ||
370 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: it's Chacha's snack time | ||
371 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol it's Tule time | ||
372 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
373 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context:the duo doubts Roboco is having special power | ||
374 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
375 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow Chacha you eat your snack so fast | ||
376 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, can you call anytime now? (Context: they got a communication device) | ||
377 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, the animation time is over chacha, get off my legs | ||
378 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいそうw | ||
379 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, there's something | ||
380 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the outfits in this game are so cute, ahahaha | ||
381 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, this is so cool! it's way beyond my idea | ||
382 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちなどんな感じ?wかいてみてほしいw | ||
383 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] will we get that kind of phone in future? | ||
384 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] well yeah, I can relate with them I think it's hard to live in the different time line | ||
385 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok time to go back now | ||
386 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「ロボ子さん高性能だからそういうデバイス内蔵されてそう」 | ||
387 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wonder if there's still a battery feature in that kind of device | ||
388 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh... dont I have that kind of feature????? ..... I might have had it but I can't tell the detail... | ||
389 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
390 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] time to rank up | ||
391 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]time to go to goblin | ||
392 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, there's many "!" marks | ||
393 🔗 |
ぼくしーBoxi | めっちゃスキップするw | ||
394 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the quests here are mainly sub quests , so I don't have to check them carefully | ||
395 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think Subaru is here | ||
396 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Subaru with the short hair in this shop, I think she suit's here | ||
397 🔗 |
ぼくしーBoxi | 似合いそうw | ||
398 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think she's gonna be like "Chiwaaassu" there in the shop | ||
399 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
400 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like having a time efficient techs | ||
401 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I wanna know, guys, if you are a MMO player, if there's a limt, you'd take them asap, am I right? I saw in the replies | ||
402 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, you want 8 tasks limit? wait, that's too busy! I can't do that! | ||
403 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, but I think 4 skill limit is he max efficient, I never thought 4 is not enough | ||
404 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちょうどいいMMOバランスよね、これ | ||
405 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: topic was about how many commands are good for the MMO games | ||
406 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context part 2: in the end, Roboco thought 4 is good enough | ||
407 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, it's really good if you have someone with you hunting | ||
408 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
409 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol "savage is here" you're rude chat, I'm a cute lady | ||
410 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, now it's crying lol | ||
411 🔗 |
ぼくしーBoxi | フルボッコだどん | ||
412 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I'm out | ||
413 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok done with the mission | ||
414 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got tons of item now | ||
415 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me keep this items | ||
416 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, guys, I was calling this item "Toyoyo gusa" but it was "Tokoyo guysa" . when I learned about it, it made me sad | ||
417 🔗 |
ぼくしーBoxi | とよよ‥(´・ω・`) | ||
418 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Glad I was in time | ||
419 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]It's good to turn on the "join party anytime" feature, it's bothersome to set but once you turn it on, it's really helping | ||
420 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, can I go home?? | ||
421 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
422 🔗 |
ぼくしーBoxi | 定時です | ||
423 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] glad I was successful in my stealing | ||
424 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's gonna be my first mission for tonight, hope I can be with the one who can carry me | ||
425 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
426 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, now that's cute | ||
427 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, I heard there's no overseas server now right? sad, hope they make an en server | ||
428 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wonder why how they get to know if you're playing from overseas | ||
429 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hope you all overseas bros can play this game too | ||
430 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]tbh, I wanted to play a MMO like this for so long,s os I'm happy | ||
431 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, really? japan made mmo is really rare? | ||
432 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大手はだいたい海外からよ | ||
433 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, so the most MMO are made in Korea? | ||
434 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- Final Fantasy and Dragon Quest are jp made MMO? | ||
435 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
436 🔗 |
ぼくしーBoxi | 11はFF11のことかな?かなり人糸ぁね | ||
437 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]that's cheating! you're too smart! | ||
438 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wonder what weapon suits me the most | ||
439 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't cast the spell stop | ||
440 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm sure the management team will increase the weapon pool, I want to use the dual sword | ||
441 🔗 |
ぼくしーBoxi | 鎌とか使いたいなー | ||
442 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] want more tank? that's rare, but sounds cool | ||
443 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- I wanna use gun too! | ||
444 🔗 |
ぼくしーBoxi | 銃ほしい | ||
445 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんはどんな銃がほしい? | ||
446 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if there's a gun, I want anykind | ||
447 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] may be dual gun is gonna be cool | ||
448 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, my kuromaru9 papa made me a gun when I was born, ...ah, wait, I totally forgot about the katna! I want that too! | ||
449 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hope when the time overseas niki is able to play this game they add the katana as well | ||
450 🔗 |
ぼくしーBoxi | そしたら忍者刀とかもほしいw | ||
451 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, yeah, I heard that the pros in this game takes off the clothe,s but I prefer the cute outfit, so I will keep wearing this outfit | ||
452 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] being naked in this game seems like works a lot so the game speed is fast | ||
453 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]well... I think "cute is justice" | ||
454 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, last stream, I was adviced to turn of f the effects, but it really worked | ||
455 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahaha may be there will be a tons of cross dresssers in MMO | ||
456 🔗 |
ぼくしーBoxi | あなた大体JKわよ | ||
457 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I made a lot of this liquid a lot but I felt like I don't wanna waste it | ||
458 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think leveling up to the class 2 will be more difficult, so I don't wanna use it | ||
459 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, really? you can gain a lot of liquid? | ||
460 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, wait what's liquid? | ||
461 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so I gotta buy this? | ||
462 🔗 |
ぼくしーBoxi | 早くいこうw | ||
463 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco just learned that the liquid is drinkable anytime in a day, so she was thinking to drink it but it was almost hitting the time change in game, so she was about to waste it | ||
464 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if you guys told me it works only at night... that would've panik me | ||
465 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is the "grass" | ||
466 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, am I heading to the right way? | ||
467 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, is it stronger than me? wait, let me call a friend, please | ||
468 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]please someone save me, wait, no friend??? | ||
469 🔗 |
ぼくしーBoxi | レベル補正がw | ||
470 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, ahahahaha you got a card from voldimort? ahahaha | ||
471 🔗 |
ぼくしーBoxi | あかんw | ||
472 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] got abada lol | ||
473 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] rea;;y? can I jump? really? | ||
474 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすw | ||
475 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me hit at least once! please!!! | ||
476 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context:even hitting at least once can give you exp | ||
477 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah please don't beat it before I touch!! | ||
478 🔗 |
ぼくしーBoxi | ネームドもタッチする?w | ||
479 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「モンハン思い出したw」 | ||
480 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please, follow me! | ||
481 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't need this but ahahaha | ||
482 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, did this get soft? | ||
483 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this really saved me | ||
484 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] where's next? | ||
485 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, hime-chan is carrying me? ahahaha | ||
486 🔗 |
ぼくしーBoxi | やさしいw | ||
487 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]thanks senpai, you are all the best | ||
488 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Midnight MMO is really the best | ||
489 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, 2 more grass are the things I need! yabe | ||
490 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I need to obtain it before the sun rises! wait! | ||
491 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんw | ||
492 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
493 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]sad, I panik and it's already sun rise | ||
494 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I need the full moongrass and I fell, sad | ||
495 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me grind for now | ||
496 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]This is the game where you need to help each other | ||
497 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
498 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I want this fox | ||
499 🔗 |
ぼくしーBoxi | このゲームの気軽さいいわね | ||
500 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, is this person so kind? | ||
501 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]theere's many servers in this game, so this is lucky | ||
502 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼさー頑張ったわねw | ||
503 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol it's following me | ||
504 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yay . | ||
505 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
506 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't know which way is "front" wait, what do I have to do here? | ||
507 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what's my mission in this map? | ||
508 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, even I can beat them, so weak, sad | ||
509 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought it was a hunting qust! | ||
510 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wonder if there's a board | ||
511 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]please, don't give me collecting quest, I don't like it | ||
512 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, it's over ah, it's over, another collecting quest??? ah... | ||
513 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- every quest is shining but they are all "collectin" quest... now I cant get out from this place... | ||
514 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hime-chan, we lost job, we don't have any job now | ||
515 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] "shall we hold hands?" "I'm sorry" | ||
516 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
517 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol all we can do is hold hands for now, no other job to do now | ||
518 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's the yuri moment | ||
519 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I can't find anything now, where's the itme I need? | ||
520 🔗 |
ぼくしーBoxi | あらかわいい | ||
521 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
522 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
523 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]why did you... | ||
524 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
525 🔗 |
ぼくしーBoxi | コントかな?w | ||
526 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
527 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Now this is a bad moment lol | ||
528 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Lol, it was I like I was bullying them | ||
529 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm sure they are all "Robo-cirs" | ||
530 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]thanks, and you guys helping me grind lol | ||
531 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I was wondering if it was ok but that was the perfect moment, lol | ||
532 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]This team is perfect, Toyoyo- I know you are easy to find but there's none at the moment | ||
533 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, not this spot!!! | ||
534 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]load is so long,, I don't want to be in this area | ||
535 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]oi, it's time to find the tokoyo grass! let's go back!!! | ||
536 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
537 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's the time to get them!!! come on!! | ||
538 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] time to get home!!! I really need to find the tokoyo grass x 3 | ||
539 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I need the grass;;; where's it | ||
540 🔗 |
ぼくしーBoxi | とよよ | ||
541 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]will the grass pop again??? | ||
542 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, it's night, yay | ||
543 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] may be it's night, there will be a speacial "named" characters, so ... I know there's many players having sad time right now | ||
544 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think it's the violet one, I don't remember the lvel of those named monster | ||
545 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] may be if we hunt it in this time, we might meet it in night times | ||
546 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]where's the grass!? | ||
547 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think... I'm feeling those grass won't pop again | ||
548 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
549 🔗 |
ぼくしーBoxi | きちゃ!! | ||
550 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]found it--!!!! | ||
551 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok time to hunt 30 enemies | ||
552 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if possible, I wanna hunt those earlier monster, it popos a lot there | ||
553 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah found it, this is it! I want it!! | ||
554 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I knew it, I really wanted this!! | ||
555 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] *crying envy robot | ||
556 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can't I level up asap???? please | ||
557 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: if you can't give damage to the named, she won't get any exp | ||
558 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: to give damage to the high level moster, you gotta have close level to it | ||
559 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, hime is not attacking? why? she can't give any damage to it? | ||
560 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, error happening? | ||
561 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wish I had long range.... | ||
562 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my lv ... I should've gained it more ealry | ||
563 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
564 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me cry now | ||
565 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- I envy them..... ah;; | ||
566 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that's cheating, I wanted more lv | ||
567 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, really? that named monsted died less than 3 min well understandable, I think everyone is waitng to it to pop | ||
568 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so then... thanks for the help guys, I have no regret in this area | ||
569 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]thanks for helping | ||
570 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]...but I still regret about that named I ish I had more level | ||
571 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぶないw | ||
572 🔗 |
ぼくしーBoxi | this game isn't available for overseas server so far, let's wait till the bandai namco allows it | ||
573 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now I'd be in sad baby mode if I can't have that item | ||
574 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]k thanks thanks | ||
575 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
576 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Please, don't do that! I'm gonna get home!! | ||
577 🔗 |
ぼくしーBoxi | もうろぼさーの挨拶になってない?w | ||
578 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]may be I was not a slave but a god | ||
579 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol everyone is used to do a dogeza | ||
580 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now time to grind level | ||
581 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my heart is crying | ||
582 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Really love the horse's foot sound | ||
583 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this game has tons of gacha moment | ||
584 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, how do you open weapon slot? | ||
585 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「なんでマウントロバじゃないの?」 | ||
586 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「馬じゃなくてユニコーンだよ」 | ||
587 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすー! | ||
588 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I still got tons of quest and mode so I'll do this | ||
589 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, hime-chan thanks for the carry (Context: Hime-chan was in chat) | ||
590 🔗 |
ぼくしーBoxi | 土下座ありがとう | ||
591 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]we're just getting started, the night has just beun | ||
592 🔗 |
ぼくしーBoxi | *begun | ||
593 🔗 |
ぼくしーBoxi | kusa | ||
594 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, please don't kill it!! let me hit it!! | ||
595 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that's the goblin ... wait where;d it go!? | ||
596 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahhhhhh I'm pissed at my skill | ||
597 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] did it get hunted??? why??? | ||
598 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is there any archer in the team???? | ||
599 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I want to hunt the goblin with the sword | ||
600 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna know if there's more variations in liquids | ||
601 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]uuuu if it's healing potion, I will keep it!! | ||
602 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
603 🔗 |
ぼくしーBoxi | ラストエリクサー症候群になるには早いわよw | ||
604 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't waste the potions, I need to buff my equipmetns | ||
605 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm not like the old me, I'm too strong | ||
606 🔗 |
ぼくしーBoxi | EZw | ||
607 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so EZ | ||
608 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]all complete | ||
609 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now time to do a collecting quest | ||
610 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] This game, falling down is the most scariest thing for me | ||
611 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I won't forgive those enemies pushed me down to the valley | ||
612 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm sure they were talking if they found a pink wearing adventurerr, they'd push them down | ||
613 🔗 |
ぼくしーBoxi | つよ | ||
614 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ…ノルマ… | ||
615 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is what you do often, youre making me in trouble | ||
616 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]teammate is strong, hope I can touch at least once | ||
617 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]if my body was made of rubber... I would be able to reach it... | ||
618 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the last 4 is impossible, they are too strong | ||
619 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]time to slay them... oh yabe yabe! | ||
620 🔗 |
ぼくしーBoxi | キャンセル | ||
621 🔗 |
ぼくしーBoxi | おしい | ||
622 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
623 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]It feels good having gold | ||
624 🔗 |
ぼくしーBoxi | 好きねw | ||
625 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
626 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I will carry you guys | ||
627 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, there's too strong guy in here | ||
628 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol appologyzing again | ||
629 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
630 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what am I eating? I'm eating the left overs... the shabu shabu I haven't eat in dinner... | ||
631 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] those.... vegies I left, lol | ||
632 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいなーw | ||
633 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah I ate the cold shabu shabu, the tofu has more taste now | ||
634 🔗 |
ぼくしーBoxi | わかる | ||
635 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]If there's mama, I think there's oniichan, papa, sister too | ||
636 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if there's someone with that name, I think I might send friend request | ||
637 🔗 |
ぼくしーBoxi | 家庭事情が複雑すぎるw | ||
638 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]uwa, now have to do a quest in noon time? she's making me problems | ||
639 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] night time ends fast | ||
640 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wonder how many nights has passed. it's so nice that you can jump over the ceilings | ||
641 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it feels good to collect them all in gold isn't it? | ||
642 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] giving the card means to be the friends, so far I haven't give anyone, so I don't have friends in this game yet, sad. it's max of 50 | ||
643 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, is that real? "obtaining the card at board is same thing?" and the number cap of friend increases? | ||
644 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't think of having team is that good | ||
645 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, there's limit in making team, so it's pretty hassle | ||
646 🔗 |
ぼくしーBoxi | 先にホロメンでつくったら? | ||
647 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I kind a don't like doing a team contents, so... | ||
648 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] well I haven't finish the 1st run so I feel don't like making it. may be making a holo-mem team is good too | ||
649 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can go to raid asap so.... | ||
650 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna do the mission with Robo-cir, but the raid is only for 5 min right? | ||
651 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I have no experience in other MMO so I don't know how it goes | ||
652 🔗 |
ぼくしーBoxi | 手間だからわかるよw | ||
653 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so let me think until if I reach lv 50 | ||
654 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] BP management team, please allow us to have quest through number codings! | ||
655 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]please wait for the viewers participation challenge till I reach lv 50 | ||
656 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだねー | ||
657 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'd do that when I wanna grind the weapons | ||
658 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please hurry for the overseas server | ||
659 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Really? this game has active online 200k players? wow | ||
660 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I had hard time to access this game in the beginning, so I was having hard time | ||
661 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] only bandai namco had this platform so sad | ||
662 🔗 |
ぼくしーBoxi | あったねw | ||
663 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] due to the release of this game, the bandai namco games | ||
664 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]game's server dropped, lol. i was looking forward playing this, so I'm happy it was released, I really like the design of this game | ||
665 🔗 |
ぼくしーBoxi | MMOってこのご時世本当貴重だしうまく始まってよかったよ | ||
666 🔗 |
ぼくしーBoxi | それだよ | ||
667 🔗 |
ぼくしーBoxi | 優しい使い方w | ||
668 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] context: talks about MPK | ||
669 🔗 |
ぼくしーBoxi | AFKかー | ||
670 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: talks about the ban moves | ||
671 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I hope I won't have a team member who won't do a thing when you're with | ||
672 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
673 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
674 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah- I'm gonna lose this match.,,, | ||
675 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
676 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]..What's the work of my rooster? what did it help me? | ||
677 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, the chicken gives me a super armor? | ||
678 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I want more pink outfit... eh, really? the pink is gacha only? | ||
679 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, the same player here lol | ||
680 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]talk about the paid item, seems there's an item called an "imagine"? it's op item I heard | ||
681 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
682 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I heard the imagine with β is the strong one, and many are trying their best to get it | ||
683 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok time to drink liquid guys! ah- hope I wanna see some swim suit | ||
684 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I prefer the underwear so far, it's more ecchi right? | ||
685 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I am wondering if that gacha message is gonna be true about the swimsuit gacha | ||
686 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
687 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, the next update is August? I thought it was July.... | ||
688 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, if there's a green mark , it's really easy to find | ||
689 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna collect item more, is there any other thing to collect? | ||
690 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ、ノルマ | ||
691 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought I can jump there | ||
692 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, wait did the liquid effect ran out? | ||
693 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I don't have to do this... | ||
694 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, will the effect run out if I die? | ||
695 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- so it was limited numbers of search. then it was ok for me to fall earlier | ||
696 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうよw | ||
697 🔗 |
ぼくしーBoxi | 角=Horn | ||
698 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so it is "horn goat" I finally get it (Context: Roboco thought the horn goat was sheep) | ||
699 🔗 |
ぼくしーBoxi | 魔法使いのロボ子さんとかロマンあるわね | ||
700 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
701 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
702 🔗 |
ぼくしーBoxi | ネカフェ限定コラボ他のMMOにもあったなぁw | ||
703 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: talks about Roboco wants a pink goblin hat, but it was obtainable only in some internet cafe | ||
704 🔗 |
ぼくしーBoxi | 個室あるのは最近多くない? | ||
705 🔗 |
ぼくしーBoxi | ネカフェでご飯も食べれるしシャワーもあるところもあるよ | ||
706 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
707 🔗 |
ぼくしーBoxi | しゃーなしね | ||
708 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
709 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい |