| トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
| 配信名:【BLUE PROTOCOL】深夜の初心者廃人【ロボ子さん /ホロライブ】 |
| 時間 |
icon | チャンネル名 | チャット | |
|---|---|---|---|---|
| 1 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 2 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title:【BLUE PROTOCOL】Midnight Beginner Grinding | ||
| 3 🔗 |
ぼくしーBoxi | She said it's gonna be "staying up late" so it might be like that | ||
| 4 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title:【BLUE PROTOCOL】Midnight Beginner Grinding | ||
| 5 🔗 |
里人B | |||
| 6 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 7 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼ…ろぼ… | ||
| 8 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title:【BLUE PROTOCOL】Midnight Beginner Grinding | ||
| 9 🔗 |
Roboco Ch. - ロボ子 | ちょっとまってね! | ||
| 10 🔗 |
ぼくしーBoxi | はいー | ||
| 11 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Please wait a bit! | ||
| 12 🔗 |
里人B | 了解ですよ〜! | ||
| 13 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 14 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title:【BLUE PROTOCOL】Midnight Beginner Grinding | ||
| 15 🔗 |
里人B | はろーぼー! | ||
| 16 🔗 |
ぼくしーBoxi | glory days深夜にあう | ||
| 17 🔗 |
里人B | ここすき | ||
| 18 🔗 |
ぼくしーBoxi | ここすき | ||
| 19 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title:【BLUE PROTOCOL】Midnight Beginner Grinding | ||
| 20 🔗 |
里人B | ウサミミ可愛い | ||
| 21 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title:【BLUE PROTOCOL】Midnight Beginner Grinding | ||
| 22 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] was the sound of the aircon was faster than my voice? | ||
| 23 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 24 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that isn't me, it's the aircon | ||
| 25 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so tonight, we are gonna play Blue Protocol | ||
| 26 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I can't adjust my place | ||
| 27 🔗 |
ぼくしーBoxi | いい顔w | ||
| 28 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm into it, but I haven't played much since last time | ||
| 29 🔗 |
ぼくしーBoxi | コメントくんうつってないけどOK> | ||
| 30 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so here, we are gonna play the continuation o last time | ||
| 31 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I put "addicted" in the title, but ... I'm still not into it much | ||
| 32 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok let's start | ||
| 33 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]thanks for the superchats- ok time to start | ||
| 34 🔗 |
ぼくしーBoxi | はいよー! | ||
| 35 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok let's put it | ||
| 36 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you used the coupon cord? really? | ||
| 37 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I remembered this | ||
| 38 🔗 |
ぼくしーBoxi | くー |
||
| 39 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, this is cool, I'll buy it | ||
| 40 🔗 |
ぼくしーBoxi | マスクいいねw | ||
| 41 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'll buy this! | ||
| 42 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanted this, I remembered it | ||
| 43 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] [EN]Where can I wear the mask? | ||
| 44 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]LEt's see till where can we grind tonight | ||
| 45 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] a butterfly? | ||
| 46 🔗 |
ぼくしーBoxi | 受け取った? | ||
| 47 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, where's the mask? | ||
| 48 🔗 |
ぼくしーBoxi | ボックスみた? | ||
| 49 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I wanna take photo | ||
| 50 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, isn't it laggy tonight? | ||
| 51 🔗 |
ぼくしーBoxi | 時間が時間だしね | ||
| 52 🔗 |
里人B | 鯖が混雑してるかも…? | ||
| 53 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, thi is too laggy, too many people in this server? | ||
| 54 🔗 |
ぼくしーBoxi | 人多い時間帯だから仕方以下も | ||
| 55 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, I wanted to move on for the story but let me take photo first | ||
| 56 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is cute | ||
| 57 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 58 🔗 |
ぼくしーBoxi | かあいい | ||
| 59 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Let me take one with this | ||
| 60 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, is the resolution tonight poor? | ||
| 61 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok, let's just go on | ||
| 62 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]here's the proggress | ||
| 63 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok then let's go | ||
| 64 🔗 |
ぼくしーBoxi | 土下座すきねw | ||
| 65 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, wait, let me remember what was my progress was | ||
| 66 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let's finish the main quest then | ||
| 67 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, taking bath? what? | ||
| 68 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 69 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's not "good job on taking bath" ahahaha | ||
| 70 🔗 |
里人B | 入りすぎると体力使うから… | ||
| 71 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, what's the right word for the taking bath? | ||
| 72 🔗 |
ぼくしーBoxi | お風呂入ってるときにカロリーは使うわねw | ||
| 73 🔗 |
ぼくしーBoxi | かっこいい | ||
| 74 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, you feel sick when take a hot bath? it's just me I think those people often takes shower | ||
| 75 🔗 |
ぼくしーBoxi | 0.4%のマウント | ||
| 76 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, there's it, can we beat it? | ||
| 77 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I think it's | ||
| 78 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hope the rank is not hight | ||
| 79 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Where did I wanna go? | ||
| 80 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, it's to the another side, let me finish this first then | ||
| 81 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm still baby you know | ||
| 82 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but may be someday, the archer will heal me so I'll knock it when I'm ok | ||
| 83 🔗 |
ぼくしーBoxi | 役割は大事ではあるw | ||
| 84 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I'm remembering it, this is what MMO game looks like | ||
| 85 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait | ||
| 86 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wai, I'm dying | ||
| 87 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぶなかったw | ||
| 88 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 89 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Eh where'd you come from? | ||
| 90 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok then let's go | ||
| 91 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]sus | ||
| 92 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, she's acting cute | ||
| 93 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what was her name again? | ||
| 94 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 95 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm cute as usual | ||
| 96 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, she's cute | ||
| 97 🔗 |
ぼくしーBoxi | いつもかわいい |
||
| 98 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]WAit, the hair is floating? | ||
| 99 🔗 |
ぼくしーBoxi | アキちゃんの髪タイプ | ||
| 100 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is it me? ok take us with you | ||
| 101 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm cute, ahahaha | ||
| 102 🔗 |
ぼくしーBoxi | それはそうw | ||
| 103 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] My sexiness must have affected them | ||
| 104 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok where's next? | ||
| 105 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think it was super effective | ||
| 106 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm too hot | ||
| 107 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] "you're not that hot".... eh? what? I'm showing off my skin a lot tonight | ||
| 108 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 109 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, is this the real one? | ||
| 110 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, " I know the guy with power" | ||
| 111 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if it wasn't me, I'm gonna get kicked | ||
| 112 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]well, I can beat this | ||
| 113 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] she's acting cute again, lol | ||
| 114 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] she often switches her attitude, lol | ||
| 115 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん気をつけてねw | ||
| 116 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what's with this eye ball? so annoying | ||
| 117 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]why is it looking at me | ||
| 118 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why only the monster won't fall? | ||
| 119 🔗 |
ぼくしーBoxi | 間に合った | ||
| 120 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]won't she heal me??? | ||
| 121 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please don't shoot me | ||
| 122 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]she won't heal me? but I heard the paid service for her is sto.... ah, this gholem thingy sure makes me think this is real MMO game | ||
| 123 🔗 |
ぼくしーBoxi | わかる | ||
| 124 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this reminds me of SAO moment, I like this | ||
| 125 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 126 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's like the scene where you need to have a card key to reach that hentai crepy gy | ||
| 127 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, what's that? | ||
| 128 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]that's cheating! | ||
| 129 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- you don't like the look much? | ||
| 130 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]that hurts- | ||
| 131 🔗 |
ぼくしーBoxi | SAOの話か | ||
| 132 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, this is the right way | ||
| 133 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hope there's a real nerve gear from SAO | ||
| 134 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, this is cool, the dragon! | ||
| 135 🔗 |
ぼくしーBoxi | エフェクト | ||
| 136 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]my face though, wit, she must be the girl from earlier | ||
| 137 🔗 |
ぼくしーBoxi | どなたー!? | ||
| 138 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, don't they have the same hair? wait, this is not what I thought! | ||
| 139 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't stand up! | ||
| 140 🔗 |
ぼくしーBoxi | ドラゴンマンかな? | ||
| 141 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I'm cool! ah, it stood up! | ||
| 142 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 143 🔗 |
ぼくしーBoxi | 結構減った? | ||
| 144 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wasn't it a dragon earlier? it's soft than I thought | ||
| 145 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 146 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]is this an ogre? | ||
| 147 🔗 |
ぼくしーBoxi | 意外と柔らかかった | ||
| 148 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 149 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's weaker than I thought | ||
| 150 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so, we saved them? | ||
| 151 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh... " move out"? why? | ||
| 152 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I'm stronger than you | ||
| 153 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]may be it was just too weak | ||
| 154 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]who's it? | ||
| 155 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait who? | ||
| 156 🔗 |
ぼくしーBoxi | 魔神? | ||
| 157 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]dragon king!? | ||
| 158 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'll call you "Ryu-chan" | ||
| 159 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought it was a vampire king, wow so cool | ||
| 160 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can already hear the deep voice | ||
| 161 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think this is the dream | ||
| 162 🔗 |
ぼくしーBoxi | 重低音! | ||
| 163 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, was it right ,,,,,, lol calling them "girl" | ||
| 164 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, that's the wrong time to charge, you''l die! | ||
| 165 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm sure he's 100% dead | ||
| 166 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] not good, I made it even more happy | ||
| 167 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what if he's weak? | ||
| 168 🔗 |
ぼくしーBoxi | そんな… | ||
| 169 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, we gonna jump? | ||
| 170 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, glad we are all together | ||
| 171 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]please don't die | ||
| 172 🔗 |
ぼくしーBoxi | 王道だ | ||
| 173 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hey, what happened to the corp? | ||
| 174 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, we're back? ah!? | ||
| 175 🔗 |
ぼくしーBoxi | あくびかわいい | ||
| 176 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, the woman??? she's girl? | ||
| 177 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hmm? Chacha came out from here | ||
| 178 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 179 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 180 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] we're rewinded? ah- I get it | ||
| 181 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: seems like they have skipped the time, and maybe affecting the history (base on their conversation) | ||
| 182 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 183 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] * repeating the character names with her name | ||
| 184 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 185 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- so they came back to this present time | ||
| 186 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: they came back to the previous time | ||
| 187 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんて? | ||
| 188 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] [EN]eh, that's us!? | ||
| 189 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, I was running here! | ||
| 190 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I think this is manipulated time line! | ||
| 191 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that name sounds cool | ||
| 192 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, the risk seems like yabe | ||
| 193 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let's go to the base then | ||
| 194 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so that was the meaning of the Mihashira. can we mass product Roboco? | ||
| 195 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 196 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now I can fly from here, I'm from future too so I can do it | ||
| 197 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, is this the right path? no kidding right? | ||
| 198 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it says here | ||
| 199 🔗 |
ぼくしーBoxi | 違うとこに導かれてたw | ||
| 200 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Let's listen to the main story's plot, I don't know this part much | ||
| 201 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]from 1k year later!? what!? | ||
| 202 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so we're the granny then... | ||
| 203 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: the duo is from the 1000 years later | ||
| 204 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] But even "I" got it | ||
| 205 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 206 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: their goal is to find the "Avalitia" to prevent the destruction of this world | ||
| 207 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Yeah, can they change the time line? | ||
| 208 🔗 |
ぼくしーBoxi | 世界線が増えそうな | ||
| 209 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco is not allowed to tell about the time manipulation, if they don't work with them, they will be "eliminated" | ||
| 210 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]we have no choice but to help them | ||
| 211 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I wanna fight them | ||
| 212 🔗 |
ぼくしーBoxi | 戦いたいはわかるw | ||
| 213 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] how do they set that hair... | ||
| 214 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] well I'm seeing something, lol | ||
| 215 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I'm gonna get killed by the dragon lord | ||
| 216 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm the slave??? and now you two are too | ||
| 217 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 218 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 219 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, she's annoying | ||
| 220 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] well they have to follow us or else | ||
| 221 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] she's cute and that is pissing me | ||
| 222 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah shut up, don't call me slave senpai | ||
| 223 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you gonna call me senpai? you sure? | ||
| 224 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 225 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you sure about being slave? | ||
| 226 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now I'm goona do the missions | ||
| 227 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let's go on a quest, I'm the slave after all | ||
| 228 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can we beat it? anyways, let's take this path | ||
| 229 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hope it's weak | ||
| 230 🔗 |
ぼくしーBoxi | 寄り道しなきゃ冒険じゃないもんw | ||
| 231 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, this is easy | ||
| 232 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I think I gotta bring them here | ||
| 233 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] follow me! | ||
| 234 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 235 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] need more one touch | ||
| 236 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I was too focusing to that shiny thing over there | ||
| 237 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is nice, I beat the fox | ||
| 238 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hope there's more | ||
| 239 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 240 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 241 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]got a direct drop! | ||
| 242 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] k let me switch to this | ||
| 243 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, you? bye- you're fired | ||
| 244 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think this is good enough | ||
| 245 🔗 |
ぼくしーBoxi | ウリ坊… | ||
| 246 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I fired that | ||
| 247 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I don't need any healing anymore | ||
| 248 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will rule the world with the level | ||
| 249 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]do I have to talk with her again? eh? character quest? | ||
| 250 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will be moaning 'cause I don't have healing? lol that's not gonna happen | ||
| 251 🔗 |
ぼくしーBoxi | フラグきちゃーw | ||
| 252 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] btw, the battle score now it 880, lol I'm weak, hey chacha stop pulling the cords, you're hurting me | ||
| 253 🔗 |
ぼくしーBoxi | 壊さないでねw | ||
| 254 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahaha she's pulling my headphone | ||
| 255 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hope I can reach lv 20 | ||
| 256 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, what in love to the slave? what? | ||
| 257 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I wanna take another path | ||
| 258 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really wanna take this path | ||
| 259 🔗 |
ぼくしーBoxi | 全然いいでしょw | ||
| 260 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok let me take this quest! | ||
| 261 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]time to grind | ||
| 262 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the cat? I thought it was the 5 thing.. .wait, I'm lost like as usual | ||
| 263 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is the time to use the map | ||
| 264 🔗 |
ぼくしーBoxi | うすあじw | ||
| 265 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] This less taste map is tasty | ||
| 266 🔗 |
ぼくしーBoxi | ah, found it, wait, it's gone? | ||
| 267 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, go up? I can't go there | ||
| 268 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]...nvm, let's go here now | ||
| 269 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now this feels good | ||
| 270 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I htink there's many people a lot in this time | ||
| 271 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] sad, I was solol | ||
| 272 🔗 |
ぼくしーBoxi | ニンダイあったのもあるんじゃない? | ||
| 273 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wonder why the others don't open the party... sad, I'm gonna be solo then | ||
| 274 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's midnight in week days | ||
| 275 🔗 |
ぼくしーBoxi | 釣りもしようw | ||
| 276 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I wanna do fishing too, I learned that there's yabe thing, it's not the shark,... but .. ah, yes, it's the sword fish! | ||
| 277 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanted to get it in 10 min. hope in summer season, I can fish shark | ||
| 278 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, my slave is good | ||
| 279 🔗 |
ぼくしーBoxi | あつ森のサメかもしれないw | ||
| 280 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I need team mate... why am I solo | ||
| 281 🔗 |
ぼくしーBoxi | 0.2引いたロボ子さんならあるいは | ||
| 282 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]nah, I'm stronger than everyone | ||
| 283 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think this guy is hunting the same thing with me | ||
| 284 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 285 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] why are they having that high lv? | ||
| 286 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]please don't see me missing a hit | ||
| 287 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 288 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I think they are using the same spot | ||
| 289 🔗 |
ぼくしーBoxi | ネームド待ち | ||
| 290 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, now, ah, I missed wth! | ||
| 291 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that losed my motivation | ||
| 292 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I know you were all dead, stop playing with my heart | ||
| 293 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] what's this? no thanks for the goblin | ||
| 294 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]seems like need for the horn goat's meat | ||
| 295 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I'm losing the track | ||
| 296 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, found one, give me your meat | ||
| 297 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this horn goat chan is good one | ||
| 298 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]save me horn goat | ||
| 299 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe, it's after me, but I'm no longer there | ||
| 300 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 301 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]actually I'm not here | ||
| 302 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 303 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 304 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- so cute, the cat is cute | ||
| 305 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]my cat is showing her tummy under the desk, so cuteee | ||
| 306 🔗 |
ぼくしーBoxi | お夜食タイムw | ||
| 307 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will give you a snack when the movie starts | ||
| 308 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 309 🔗 |
ぼくしーBoxi | 進捗良くなる度にちゃちゃ姫にもご褒美がw | ||
| 310 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, she was fairlday and never saw a sky too!? | ||
| 311 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] isn't that .... she used to live in jail? isn't 1000 years sucks?/ | ||
| 312 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I can't live that long | ||
| 313 🔗 |
ぼくしーBoxi | 箱入りってそういう | ||
| 314 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, so cute, I'm surrounded by a cute cats | ||
| 315 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, I should check it with the kindness | ||
| 316 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 317 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I never watched blue protocol's CM, I wonder how it looks like? | ||
| 318 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now let me put the less taste map on the screen | ||
| 319 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Contexxt: Roboco is calling the semi- transparent map a "less taste map" | ||
| 320 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't believe this map | ||
| 321 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wanna fly, somehow.... can we? I got a wing but it won't let me fly. hope I can fly someday | ||
| 322 🔗 |
ぼくしーBoxi | 切りフォンとかにのって飛びたいわね | ||
| 323 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, ah- I wanna fly guys | ||
| 324 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let's get going- to the valley of the miracle | ||
| 325 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is the only long range, this is the bad part of the axe weapon | ||
| 326 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm strong with the close range but against the flying thing? not so much | ||
| 327 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yes, we have to beat it | ||
| 328 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]that hurts hurts hurts, save me-! | ||
| 329 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, that hurts! I think I still needed that item.. | ||
| 330 🔗 |
ぼくしーBoxi | フラグがw | ||
| 331 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I wanna grind my lv and become op | ||
| 332 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought I wanted to advance the main story, but I wnna level up more now | ||
| 333 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだねw | ||
| 334 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] we-well I can beat it anyway | ||
| 335 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]isn't that cheating, wait, chacah | ||
| 336 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I haven't give you anything but what happened to you chacha? | ||
| 337 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna grind more | ||
| 338 🔗 |
ぼくしーBoxi | なんでw | ||
| 339 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Chacha is hitting my legs | ||
| 340 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please don't hit me | ||
| 341 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 342 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hmmm! *got mocked by the chat using wand or bow is better | ||
| 343 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]you're annoying and that's a problem | ||
| 344 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]that hurts! | ||
| 345 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now where's it? | ||
| 346 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I didn't think this guruguru is that long | ||
| 347 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]there's healing spot so that means it's a boss fight?....looks weak | ||
| 348 🔗 |
ぼくしーBoxi | フラグたてないでw | ||
| 349 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think it's weak against fire | ||
| 350 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'M SORRY FOR CALLING YOU WEAK | ||
| 351 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]that's not fair, I have shorter range doing that | ||
| 352 🔗 |
ぼくしーBoxi | あと少しよー! | ||
| 353 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I can see all your attacks | ||
| 354 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 355 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is nice, nice! | ||
| 356 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now gain more HP | ||
| 357 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]obtained new skill | ||
| 358 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]can you guys hear Chacha? | ||
| 359 🔗 |
ぼくしーBoxi | きこえるw | ||
| 360 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, my legs is meant for Chacha's getting fished | ||
| 361 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if I lower my leg, I can fish Chacha | ||
| 362 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now time to go along to another quest | ||
| 363 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]and yes, I can fish tons of Chacha with my legs | ||
| 364 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいなー | ||
| 365 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]she's gonna run away if I don't be careful | ||
| 366 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: learning about time traveling | ||
| 367 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]well, they won't tell the secret | ||
| 368 🔗 |
ぼくしーBoxi | [ENforget to talk with her | ||
| 369 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちゅーるたいむ | ||
| 370 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: it's Chacha's snack time | ||
| 371 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol it's Tule time | ||
| 372 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 373 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context:the duo doubts Roboco is having special power | ||
| 374 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 375 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow Chacha you eat your snack so fast | ||
| 376 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, can you call anytime now? (Context: they got a communication device) | ||
| 377 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, the animation time is over chacha, get off my legs | ||
| 378 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいそうw | ||
| 379 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, there's something | ||
| 380 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]the outfits in this game are so cute, ahahaha | ||
| 381 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, this is so cool! it's way beyond my idea | ||
| 382 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちなどんな感じ?wかいてみてほしいw | ||
| 383 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] will we get that kind of phone in future? | ||
| 384 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] well yeah, I can relate with them I think it's hard to live in the different time line | ||
| 385 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok time to go back now | ||
| 386 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「ロボ子さん高性能だからそういうデバイス内蔵されてそう」 | ||
| 387 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wonder if there's still a battery feature in that kind of device | ||
| 388 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh... dont I have that kind of feature????? ..... I might have had it but I can't tell the detail... | ||
| 389 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 390 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] time to rank up | ||
| 391 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]time to go to goblin | ||
| 392 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, there's many "!" marks | ||
| 393 🔗 |
ぼくしーBoxi | めっちゃスキップするw | ||
| 394 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the quests here are mainly sub quests , so I don't have to check them carefully | ||
| 395 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think Subaru is here | ||
| 396 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Subaru with the short hair in this shop, I think she suit's here | ||
| 397 🔗 |
ぼくしーBoxi | 似合いそうw | ||
| 398 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think she's gonna be like "Chiwaaassu" there in the shop | ||
| 399 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 400 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like having a time efficient techs | ||
| 401 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I wanna know, guys, if you are a MMO player, if there's a limt, you'd take them asap, am I right? I saw in the replies | ||
| 402 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, you want 8 tasks limit? wait, that's too busy! I can't do that! | ||
| 403 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, but I think 4 skill limit is he max efficient, I never thought 4 is not enough | ||
| 404 🔗 |
ぼくしーBoxi | ちょうどいいMMOバランスよね、これ | ||
| 405 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: topic was about how many commands are good for the MMO games | ||
| 406 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context part 2: in the end, Roboco thought 4 is good enough | ||
| 407 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, it's really good if you have someone with you hunting | ||
| 408 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 409 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol "savage is here" you're rude chat, I'm a cute lady | ||
| 410 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, now it's crying lol | ||
| 411 🔗 |
ぼくしーBoxi | フルボッコだどん | ||
| 412 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I'm out | ||
| 413 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok done with the mission | ||
| 414 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I got tons of item now | ||
| 415 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me keep this items | ||
| 416 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, guys, I was calling this item "Toyoyo gusa" but it was "Tokoyo guysa" . when I learned about it, it made me sad | ||
| 417 🔗 |
ぼくしーBoxi | とよよ‥(´・ω・`) | ||
| 418 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Glad I was in time | ||
| 419 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]It's good to turn on the "join party anytime" feature, it's bothersome to set but once you turn it on, it's really helping | ||
| 420 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, can I go home?? | ||
| 421 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 422 🔗 |
ぼくしーBoxi | 定時です | ||
| 423 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] glad I was successful in my stealing | ||
| 424 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's gonna be my first mission for tonight, hope I can be with the one who can carry me | ||
| 425 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 426 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, now that's cute | ||
| 427 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, I heard there's no overseas server now right? sad, hope they make an en server | ||
| 428 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wonder why how they get to know if you're playing from overseas | ||
| 429 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hope you all overseas bros can play this game too | ||
| 430 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]tbh, I wanted to play a MMO like this for so long,s os I'm happy | ||
| 431 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, really? japan made mmo is really rare? | ||
| 432 🔗 |
ぼくしーBoxi | 大手はだいたい海外からよ | ||
| 433 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, so the most MMO are made in Korea? | ||
| 434 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- Final Fantasy and Dragon Quest are jp made MMO? | ||
| 435 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ | ||
| 436 🔗 |
ぼくしーBoxi | 11はFF11のことかな?かなり人糸ぁね | ||
| 437 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]that's cheating! you're too smart! | ||
| 438 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wonder what weapon suits me the most | ||
| 439 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] don't cast the spell stop | ||
| 440 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm sure the management team will increase the weapon pool, I want to use the dual sword | ||
| 441 🔗 |
ぼくしーBoxi | 鎌とか使いたいなー | ||
| 442 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] want more tank? that's rare, but sounds cool | ||
| 443 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- I wanna use gun too! | ||
| 444 🔗 |
ぼくしーBoxi | 銃ほしい | ||
| 445 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんはどんな銃がほしい? | ||
| 446 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if there's a gun, I want anykind | ||
| 447 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] may be dual gun is gonna be cool | ||
| 448 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, my kuromaru9 papa made me a gun when I was born, ...ah, wait, I totally forgot about the katna! I want that too! | ||
| 449 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] hope when the time overseas niki is able to play this game they add the katana as well | ||
| 450 🔗 |
ぼくしーBoxi | そしたら忍者刀とかもほしいw | ||
| 451 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, yeah, I heard that the pros in this game takes off the clothe,s but I prefer the cute outfit, so I will keep wearing this outfit | ||
| 452 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] being naked in this game seems like works a lot so the game speed is fast | ||
| 453 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]well... I think "cute is justice" | ||
| 454 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, last stream, I was adviced to turn of f the effects, but it really worked | ||
| 455 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahaha may be there will be a tons of cross dresssers in MMO | ||
| 456 🔗 |
ぼくしーBoxi | あなた大体JKわよ | ||
| 457 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I made a lot of this liquid a lot but I felt like I don't wanna waste it | ||
| 458 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think leveling up to the class 2 will be more difficult, so I don't wanna use it | ||
| 459 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, really? you can gain a lot of liquid? | ||
| 460 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, wait what's liquid? | ||
| 461 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so I gotta buy this? | ||
| 462 🔗 |
ぼくしーBoxi | 早くいこうw | ||
| 463 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco just learned that the liquid is drinkable anytime in a day, so she was thinking to drink it but it was almost hitting the time change in game, so she was about to waste it | ||
| 464 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if you guys told me it works only at night... that would've panik me | ||
| 465 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is the "grass" | ||
| 466 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, am I heading to the right way? | ||
| 467 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, is it stronger than me? wait, let me call a friend, please | ||
| 468 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]please someone save me, wait, no friend??? | ||
| 469 🔗 |
ぼくしーBoxi | レベル補正がw | ||
| 470 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, ahahahaha you got a card from voldimort? ahahaha | ||
| 471 🔗 |
ぼくしーBoxi | あかんw | ||
| 472 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] got abada lol | ||
| 473 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] rea;;y? can I jump? really? | ||
| 474 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすw | ||
| 475 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me hit at least once! please!!! | ||
| 476 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context:even hitting at least once can give you exp | ||
| 477 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah please don't beat it before I touch!! | ||
| 478 🔗 |
ぼくしーBoxi | ネームドもタッチする?w | ||
| 479 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「モンハン思い出したw」 | ||
| 480 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please, follow me! | ||
| 481 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't need this but ahahaha | ||
| 482 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, did this get soft? | ||
| 483 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this really saved me | ||
| 484 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] where's next? | ||
| 485 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, hime-chan is carrying me? ahahaha | ||
| 486 🔗 |
ぼくしーBoxi | やさしいw | ||
| 487 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]thanks senpai, you are all the best | ||
| 488 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Midnight MMO is really the best | ||
| 489 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, 2 more grass are the things I need! yabe | ||
| 490 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I need to obtain it before the sun rises! wait! | ||
| 491 🔗 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんw | ||
| 492 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 493 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]sad, I panik and it's already sun rise | ||
| 494 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I need the full moongrass and I fell, sad | ||
| 495 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me grind for now | ||
| 496 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]This is the game where you need to help each other | ||
| 497 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 498 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I want this fox | ||
| 499 🔗 |
ぼくしーBoxi | このゲームの気軽さいいわね | ||
| 500 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, is this person so kind? | ||
| 501 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]theere's many servers in this game, so this is lucky | ||
| 502 🔗 |
ぼくしーBoxi | ろぼさー頑張ったわねw | ||
| 503 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol it's following me | ||
| 504 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]yay . | ||
| 505 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 506 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't know which way is "front" wait, what do I have to do here? | ||
| 507 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what's my mission in this map? | ||
| 508 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, even I can beat them, so weak, sad | ||
| 509 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought it was a hunting qust! | ||
| 510 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wonder if there's a board | ||
| 511 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]please, don't give me collecting quest, I don't like it | ||
| 512 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, it's over ah, it's over, another collecting quest??? ah... | ||
| 513 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- every quest is shining but they are all "collectin" quest... now I cant get out from this place... | ||
| 514 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]hime-chan, we lost job, we don't have any job now | ||
| 515 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] "shall we hold hands?" "I'm sorry" | ||
| 516 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | ||
| 517 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol all we can do is hold hands for now, no other job to do now | ||
| 518 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's the yuri moment | ||
| 519 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I can't find anything now, where's the itme I need? | ||
| 520 🔗 |
ぼくしーBoxi | あらかわいい | ||
| 521 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 522 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 523 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]why did you... | ||
| 524 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 525 🔗 |
ぼくしーBoxi | コントかな?w | ||
| 526 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 527 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Now this is a bad moment lol | ||
| 528 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Lol, it was I like I was bullying them | ||
| 529 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm sure they are all "Robo-cirs" | ||
| 530 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]thanks, and you guys helping me grind lol | ||
| 531 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I was wondering if it was ok but that was the perfect moment, lol | ||
| 532 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]This team is perfect, Toyoyo- I know you are easy to find but there's none at the moment | ||
| 533 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, not this spot!!! | ||
| 534 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]load is so long,, I don't want to be in this area | ||
| 535 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]oi, it's time to find the tokoyo grass! let's go back!!! | ||
| 536 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 537 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's the time to get them!!! come on!! | ||
| 538 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] time to get home!!! I really need to find the tokoyo grass x 3 | ||
| 539 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I need the grass;;; where's it | ||
| 540 🔗 |
ぼくしーBoxi | とよよ |
||
| 541 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]will the grass pop again??? | ||
| 542 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, it's night, yay | ||
| 543 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] may be it's night, there will be a speacial "named" characters, so ... I know there's many players having sad time right now | ||
| 544 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think it's the violet one, I don't remember the lvel of those named monster | ||
| 545 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] may be if we hunt it in this time, we might meet it in night times | ||
| 546 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]where's the grass!? | ||
| 547 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think... I'm feeling those grass won't pop again | ||
| 548 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 549 🔗 |
ぼくしーBoxi | きちゃ!! | ||
| 550 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]found it--!!!! | ||
| 551 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok time to hunt 30 enemies | ||
| 552 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if possible, I wanna hunt those earlier monster, it popos a lot there | ||
| 553 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah found it, this is it! I want it!! | ||
| 554 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I knew it, I really wanted this!! | ||
| 555 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] *crying envy robot | ||
| 556 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] can't I level up asap???? please | ||
| 557 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: if you can't give damage to the named, she won't get any exp | ||
| 558 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: to give damage to the high level moster, you gotta have close level to it | ||
| 559 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, hime is not attacking? why? she can't give any damage to it? | ||
| 560 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, error happening? | ||
| 561 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wish I had long range.... | ||
| 562 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my lv ... I should've gained it more ealry | ||
| 563 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 564 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me cry now | ||
| 565 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- I envy them..... ah;; | ||
| 566 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that's cheating, I wanted more lv | ||
| 567 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, really? that named monsted died less than 3 min well understandable, I think everyone is waitng to it to pop | ||
| 568 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so then... thanks for the help guys, I have no regret in this area | ||
| 569 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]thanks for helping | ||
| 570 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]...but I still regret about that named I ish I had more level | ||
| 571 🔗 |
ぼくしーBoxi | あぶないw | ||
| 572 🔗 |
ぼくしーBoxi | this game isn't available for overseas server so far, let's wait till the bandai namco allows it | ||
| 573 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now I'd be in sad baby mode if I can't have that item | ||
| 574 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]k thanks thanks | ||
| 575 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 576 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Please, don't do that! I'm gonna get home!! | ||
| 577 🔗 |
ぼくしーBoxi | もうろぼさーの挨拶になってない?w | ||
| 578 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]may be I was not a slave but a god | ||
| 579 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol everyone is used to do a dogeza | ||
| 580 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now time to grind level | ||
| 581 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] my heart is crying | ||
| 582 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Really love the horse's foot sound | ||
| 583 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]this game has tons of gacha moment | ||
| 584 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, how do you open weapon slot? | ||
| 585 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「なんでマウントロバじゃないの?」 | ||
| 586 🔗 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「馬じゃなくてユニコーンだよ」 | ||
| 587 🔗 |
ぼくしーBoxi | ないすー! | ||
| 588 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I still got tons of quest and mode so I'll do this | ||
| 589 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol, hime-chan thanks for the carry (Context: Hime-chan was in chat) | ||
| 590 🔗 |
ぼくしーBoxi | 土下座ありがとう | ||
| 591 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]we're just getting started, the night has just beun | ||
| 592 🔗 |
ぼくしーBoxi | *begun | ||
| 593 🔗 |
ぼくしーBoxi | kusa | ||
| 594 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, please don't kill it!! let me hit it!! | ||
| 595 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] that's the goblin ... wait where;d it go!? | ||
| 596 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahhhhhh I'm pissed at my skill | ||
| 597 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] did it get hunted??? why??? | ||
| 598 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] is there any archer in the team???? | ||
| 599 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I want to hunt the goblin with the sword | ||
| 600 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna know if there's more variations in liquids | ||
| 601 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]uuuu if it's healing potion, I will keep it!! | ||
| 602 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 603 🔗 |
ぼくしーBoxi | ラストエリクサー症候群になるには早いわよw | ||
| 604 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't waste the potions, I need to buff my equipmetns | ||
| 605 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm not like the old me, I'm too strong | ||
| 606 🔗 |
ぼくしーBoxi | EZw | ||
| 607 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]so EZ | ||
| 608 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]all complete | ||
| 609 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]now time to do a collecting quest | ||
| 610 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] This game, falling down is the most scariest thing for me | ||
| 611 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I won't forgive those enemies pushed me down to the valley | ||
| 612 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm sure they were talking if they found a pink wearing adventurerr, they'd push them down | ||
| 613 🔗 |
ぼくしーBoxi | つよ | ||
| 614 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ…ノルマ… | ||
| 615 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is what you do often, youre making me in trouble | ||
| 616 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]teammate is strong, hope I can touch at least once | ||
| 617 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]if my body was made of rubber... I would be able to reach it... | ||
| 618 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] the last 4 is impossible, they are too strong | ||
| 619 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]time to slay them... oh yabe yabe! | ||
| 620 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 621 🔗 |
ぼくしーBoxi | おしい | ||
| 622 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 623 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]It feels good having gold | ||
| 624 🔗 |
ぼくしーBoxi | 好きねw | ||
| 625 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい | ||
| 626 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I will carry you guys | ||
| 627 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, there's too strong guy in here | ||
| 628 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol appologyzing again | ||
| 629 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 630 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]what am I eating? I'm eating the left overs... the shabu shabu I haven't eat in dinner... | ||
| 631 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] those.... vegies I left, lol | ||
| 632 🔗 |
ぼくしーBoxi | いいなーw | ||
| 633 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah I ate the cold shabu shabu, the tofu has more taste now | ||
| 634 🔗 |
ぼくしーBoxi | わかる | ||
| 635 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]If there's mama, I think there's oniichan, papa, sister too | ||
| 636 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] if there's someone with that name, I think I might send friend request | ||
| 637 🔗 |
ぼくしーBoxi | 家庭事情が複雑すぎるw | ||
| 638 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]uwa, now have to do a quest in noon time? she's making me problems | ||
| 639 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] night time ends fast | ||
| 640 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wonder how many nights has passed. it's so nice that you can jump over the ceilings | ||
| 641 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]it feels good to collect them all in gold isn't it? | ||
| 642 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] giving the card means to be the friends, so far I haven't give anyone, so I don't have friends in this game yet, sad. it's max of 50 | ||
| 643 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, is that real? "obtaining the card at board is same thing?" and the number cap of friend increases? | ||
| 644 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't think of having team is that good | ||
| 645 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, there's limit in making team, so it's pretty hassle | ||
| 646 🔗 |
ぼくしーBoxi | 先にホロメンでつくったら? | ||
| 647 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I kind a don't like doing a team contents, so... | ||
| 648 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] well I haven't finish the 1st run so I feel don't like making it. may be making a holo-mem team is good too | ||
| 649 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can go to raid asap so.... | ||
| 650 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna do the mission with Robo-cir, but the raid is only for 5 min right? | ||
| 651 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I have no experience in other MMO so I don't know how it goes | ||
| 652 🔗 |
ぼくしーBoxi | 手間だからわかるよw | ||
| 653 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] so let me think until if I reach lv 50 | ||
| 654 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] BP management team, please allow us to have quest through number codings! | ||
| 655 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]please wait for the viewers participation challenge till I reach lv 50 | ||
| 656 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうだねー | ||
| 657 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'd do that when I wanna grind the weapons | ||
| 658 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] please hurry for the overseas server | ||
| 659 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Really? this game has active online 200k players? wow | ||
| 660 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I had hard time to access this game in the beginning, so I was having hard time | ||
| 661 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] only bandai namco had this platform so sad | ||
| 662 🔗 |
ぼくしーBoxi | あったねw | ||
| 663 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] due to the release of this game, the bandai namco games | ||
| 664 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]game's server dropped, lol. i was looking forward playing this, so I'm happy it was released, I really like the design of this game | ||
| 665 🔗 |
ぼくしーBoxi | MMOってこのご時世本当貴重だしうまく始まってよかったよ | ||
| 666 🔗 |
ぼくしーBoxi | それだよ | ||
| 667 🔗 |
ぼくしーBoxi | 優しい使い方w | ||
| 668 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] context: talks about MPK | ||
| 669 🔗 |
ぼくしーBoxi | AFKかー | ||
| 670 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: talks about the ban moves | ||
| 671 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I hope I won't have a team member who won't do a thing when you're with | ||
| 672 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 673 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 674 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah- I'm gonna lose this match.,,, | ||
| 675 🔗 |
ぼくしーBoxi | 草 | ||
| 676 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]..What's the work of my rooster? what did it help me? | ||
| 677 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, the chicken gives me a super armor? | ||
| 678 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I want more pink outfit... eh, really? the pink is gacha only? | ||
| 679 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, the same player here lol | ||
| 680 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]talk about the paid item, seems there's an item called an "imagine"? it's op item I heard | ||
| 681 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 682 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]I heard the imagine with β is the strong one, and many are trying their best to get it | ||
| 683 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok time to drink liquid guys! ah- hope I wanna see some swim suit | ||
| 684 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I prefer the underwear so far, it's more ecchi right? | ||
| 685 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I am wondering if that gacha message is gonna be true about the swimsuit gacha | ||
| 686 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 687 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, the next update is August? I thought it was July.... | ||
| 688 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, if there's a green mark , it's really easy to find | ||
| 689 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna collect item more, is there any other thing to collect? | ||
| 690 🔗 |
ぼくしーBoxi | あ、ノルマ | ||
| 691 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought I can jump there | ||
| 692 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, wait did the liquid effect ran out? | ||
| 693 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I don't have to do this... | ||
| 694 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, will the effect run out if I die? | ||
| 695 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- so it was limited numbers of search. then it was ok for me to fall earlier | ||
| 696 🔗 |
ぼくしーBoxi | そうよw | ||
| 697 🔗 |
ぼくしーBoxi | 角=Horn | ||
| 698 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so it is "horn goat" I finally get it (Context: Roboco thought the horn goat was sheep) | ||
| 699 🔗 |
ぼくしーBoxi | 魔法使いのロボ子さんとかロマンあるわね | ||
| 700 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 701 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 702 🔗 |
ぼくしーBoxi | ネカフェ限定コラボ他のMMOにもあったなぁw | ||
| 703 🔗 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: talks about Roboco wants a pink goblin hat, but it was obtainable only in some internet cafe | ||
| 704 🔗 |
ぼくしーBoxi | 個室あるのは最近多くない? | ||
| 705 🔗 |
ぼくしーBoxi | ネカフェでご飯も食べれるしシャワーもあるところもあるよ | ||
| 706 🔗 |
ぼくしーBoxi | |||
| 707 🔗 |
ぼくしーBoxi | しゃーなしね | ||
| 708 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい |
||
| 709 🔗 |
ぼくしーBoxi | かわいい |