トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。 |
配信名:【AREA15.1】SMALL PEOPLE UNITE【Ayunda Risu】 |
時間 |
チャンネル名 | チャット | ||
---|---|---|---|---|
456 🔗 |
Katya M13 | [EN] I: it's running away, are you running away? R: i got stuck | ||
457 🔗 |
Katya M13 | [EN] I: what? R: nothing. I: the voice is so, like that huh | ||
458 🔗 |
Katya M13 | [EN] I: it's fun underwater, guys | ||
459 🔗 |
Katya M13 | [EN] I: whoaa cool | ||
460 🔗 |
Katya M13 | [EN] R: done? oh not yet. I: not yet | ||
461 🔗 |
Katya M13 | [EN] R: you can masak (cook) Yop. I: masuk (get in)? R: masak!. I: i thought you gonna cook me. R: i'd say it's you who are deaf | ||
462 🔗 |
Katya M13 | [EN] I: good thing you're my friend, if not i would block you. R: please understand guys, it's because of age. I: i swear, good things you're my friend | ||
463 🔗 |
Katya M13 | [EN] I: it's just my ear typo. M: the typo is so far. I: i'm tireeed | ||
464 🔗 |
Katya M13 | [EN] M: done, you can get in | ||
465 🔗 |
Katya M13 | [EN] c: water got into your ear. I: yes, i was underwater, water got into my ear | ||
466 🔗 |
Katya M13 | [EN] M: whose bag is this? I: oh that's mine, i died in the underground cave | ||
467 🔗 |
Katya M13 | [EN] R: i can make smoothie, it can heal, can fill stomach, many more | ||
468 🔗 |
Katya M13 | [EN] I: jerky takes long to dry. R: i'll go into the water, what's in the water? I: koizilla | ||
469 🔗 |
Katya M13 | [EN] I: let's go into the water risuch, water is so fun | ||
470 🔗 |
Katya M13 | [EN] R: i gonna go underwater, whoa fish, hello, why is it dark? | ||
471 🔗 |
Katya M13 | [EN] I: is it? R: idk, what time is it? I: the fish is not stuck anymore | ||
472 🔗 |
Katya M13 | [EN] I: we are going to continue the story, but we need to craft bomb. R: how to craft it? I: let's google it | ||
473 🔗 |
Katya M13 | [EN] M: find bombardier please. R: sure, where is it? M: that's the thing, it's an animal. R: i'll just go around | ||
474 🔗 |
Katya M13 | [EN] M: wanna go underground once more? R: sure. M: but we don't have Ollie who knows the place | ||
475 🔗 |
Katya M13 | [EN] M: they said there's lots of bombardier bellow berry. R: where's the berry? M: isn't it our previous place? the purple one | ||
476 🔗 |
Katya M13 | [EN] R: i'm pete. I: hello pete | ||
477 🔗 |
Katya M13 | [EN] I: oh the berries are to be dried, moon. but we have jerky now | ||
478 🔗 |
Katya M13 | [EN] <: how many berries do we have? I: there's a lot, 12, 20, 18> | ||
479 🔗 |
Katya M13 | [EN] I: when will it fry? M: okay then | ||
480 🔗 |
Katya M13 | sesuatu yg berjamur? | ||
481 🔗 |
Katya M13 | [EN] R: Yopi is already broken guys. I: so easy for you to say i'm broken | ||
482 🔗 |
Katya M13 | [EN] R: see guys? it's night already | ||
483 🔗 |
Katya M13 | [EN] c: mushroom and fungus is the same right? I: it's the same guys | ||
484 🔗 |
Katya M13 | [EN] M: for the jerky, how long do we hang it? R: a long time, a week maybe. M: it has no progress bar | ||
485 🔗 |
Katya M13 | [EN]I: i'm inviting you guys to yawn | ||
486 🔗 |
Katya M13 | [EN] R: okay then guys. M: then it is time to otsukare | ||
487 🔗 |
Katya M13 | [EN] R: thank you guys. M: thank you | ||
488 🔗 |
Katya M13 | [EN] R: i think it's my internet, but it;s green, yt maybe | ||
489 🔗 |
Katya M13 | [EN] R: okay guys, it seems it's time to put the broken Yopipi to sleep | ||
490 🔗 |
Katya M13 | [EN] I: good thing you're my friend. R: she's talking nonsense now | ||
491 🔗 |
Katya M13 | [EN] R: when Yopipi is broken, she's developing backward www | ||
492 🔗 |
Katya M13 | [EN] R: so i'll remind you there will be a special in the 13th | ||
493 🔗 |
Katya M13 | [EN] R: the waiting room will be, oh right it's tomorrow. I: but it's still 11? R: the waiting room . | ||
494 🔗 |
Katya M13 | [EN] R: okay Yop, here's the milk. I: drinking milk, caht is envious | ||
495 🔗 |
Katya M13 | [EN] R: don't forget tomorrow. M: womorrow i'll stream. R: nice | ||
496 🔗 |
Katya M13 | |||
497 🔗 |
Katya M13 |