トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。
配信名:【AREA15.1】SMALL PEOPLE UNITE【Ayunda Risu】
時間
チャンネル名 チャット
371
🔗
Katya M13 [EN] M: ris, if you see, wthere's a house icon, purple
372
🔗
Katya M13 [EN] M: maybe that's pointing to our destination
373
🔗
Katya M13 [EN] R: oh it's geting neare, warmer warmer
374
🔗
Katya M13 [EN] M: yop, it's me and risu who found it maybe. I: really?
375
🔗
Katya M13 [EN] M: it's strong here. R: here. I: the google is not accurrate
376
🔗
Katya M13 [EN] M: undergound? R: seems so
377
🔗
Katya M13 [EN] M: i think it's underground? R: how to go underground? we can't. M: taht means we have to find a way to the underground
378
🔗
Katya M13 [EN] R: this way, no? M: it's the previous one, eh eh, here Ris
379
🔗
Katya M13 [EN] R: a hole here? oooh, i'll lit up
380
🔗
Katya M13 [EN] R: let's mark it
381
🔗
Katya M13 [EN] O: you guys are underground? R: we need bomb
382
🔗
Katya M13 [EN] M: i think we need to the ant nest. R: where's the ant nest? it's near the fence, but i forgot
383
🔗
Katya M13 [EN] R: dry grass, i'll search for the ant nest
384
🔗
Katya M13 [EN] R: not far from the wall, where's the fall? I: you fell? O: i fell. I: why are you shining?
385
🔗
Katya M13 [EN] R: that surprised e, omg. what are you? oh clay
386
🔗
Katya M13 [EN] R: a bit spooked, guys
387
🔗
Katya M13 [EN] M: Risu don't go too far. R: i met a stink bug
388
🔗
Katya M13 [EN] M: it's chasing you. R: yes, let's tun away, now i'm tired
389
🔗
Katya M13 [EN] R: c'mon pete. O: i like tete (boobs). I: me too
390
🔗
Katya M13 [EN] M: this way, isn't it? R: seems it's that way, the one with thin line, to the tree
391
🔗
Katya M13 [EN] R: i'll try
392
🔗
Katya M13 [EN] M: i'll mark it. R: is this the right way? idk, let's try
393
🔗
Katya M13 [EN] I: what's this? there's something like a signal, oh it's under here
394
🔗
Katya M13 [EN] R: then where's the ant nest?
395
🔗
Katya M13 [EN] I: the lab is underground, the antenna is sticking out. M: we need bomb
396
🔗
Katya M13 [EN] c: the other wall. R: which wall? oh the one there, we got the wrong wall
397
🔗
Katya M13 [EN] M: can we use this mushroom? R: we can hit it, but not enough level
398
🔗
Katya M13 [EN] M: not just upgrade, but change tier too
399
🔗
Katya M13 [EN] R: i'm behind you. we're going to the ant place guys
400
🔗
Katya M13 [EN] M: there's a signal again
401
🔗
Katya M13 [EN] O: it's near
402
🔗
Katya M13 [EN] R: where? O: here. R: oh tight this one guys. I: let's get in. R: wait moona is still behind
403
🔗
Katya M13 [EN] I: i'm dying, you have food?
404
🔗
Katya M13 [EN] I: i'm still eating, eating tadpole
405
🔗
Katya M13 [EN] I: so many of them, omg. harvest
406
🔗
Katya M13 [EN] I: alright done, let's get in
407
🔗
Katya M13 [EN] O: you guys want the ants or the stone? I: stone. O: if it's the stone just get inside. M: but the ants are not bad too
408
🔗
Katya M13 [EN] I: i'll take the egg. O: don't, they'll get angry. M: we need the egg
409
🔗
Katya M13 [EN] I: i already took the egg, omg it's big. M: btw it's so dark. R: you don't bring a torch?
410
🔗
Katya M13 [EN] M: can't we hold both? R: we can. M: how? R: torch first then weapon
411
🔗
Katya M13 [EN] M: i can't, maybe it's my weapon. R: oh yea your weapon is two handed, heavy
412
🔗
Katya M13 [EN] O: that way is the exit. R: which way is that way
413
🔗
Katya M13 [EN] O: M: no stones here. O: it;s because i and risu sneapi took them already
414
🔗
Katya M13 [EN] RL there there stone.
415
🔗
Katya M13 [EN] R: guys this one guys, i can't it's too big
416
🔗
Katya M13 [EN] O: gang up on him! they're bringing friends. M: we b're bringing friends too
417
🔗
Katya M13 [EN] R: this is going up, it seems. I: take the eggs
418
🔗
Katya M13 [EN] R: is it the place before. I: it's the same. R: which way, hairy place is done. I: my torch ran out
419
🔗
Katya M13 [EN] M: how to get out? R: go up. O: wanna go out of here?
420
🔗
Katya M13 [EN] M: we need to change our tools. R: it's in the lab to upgrade it? M: do we need to change tools? we need to craft first
421
🔗
Katya M13 [EN] I: already memorized? O: i already memorized it completely
422
🔗
Katya M13 [EN] I: it got confused on who to atack?
423
🔗
Katya M13 [EN] I: we can do it now.
424
🔗
Katya M13 [EN]I: let's go home first. R: how to go home? M: i've marked it
425
🔗
Katya M13 a mission?
426
🔗
Katya M13 [EN] R: i think we gotta defend. I: it's just one, it's easy. O: wait d you have food? R: oi have one. M: i have 5
427
🔗
Katya M13 [EN] M: wait wrong button, i consumed it. O: i'm starving and you eat in front of me. I: that's waht a friend is
428
🔗
Katya M13 [EN] R: water water, thirsty
429
🔗
Katya M13 [EN] I: it took so long to charge. O: yea, it's still 20%
430
🔗
Katya M13 [EN] O: huh, it's just thee ones. I: don't jinx it, if a spider comes up. M: shouldn't be a spider here
431
🔗
Katya M13 [EN] I: vibrate and then explode? O: what's that? I: the one before. R: science. O: RRRaw science. I: do you have to say it like that?
432
🔗
Katya M13 [EN] R: we can do it, oh i got stuck
433
🔗
Katya M13
434
🔗
Katya M13 [EN] O: one more
435
🔗
Katya M13 [EN] R: there's a spider nest. I: is this a different type of sider? it's yellow. M: it's the same
436
🔗
Katya M13 [EN] R: what's this? there's a bed
437
🔗
Katya M13 [EN] c: the eggs hatched if you sleep. R: ooh the ants are hatcehd because we sleep
438
🔗
Katya M13 [EN] I: then how? R: that means we need to process it before sleeping
439
🔗
Katya M13 [EN] I: say that beforehand, chat
440
🔗
Katya M13 [EN] c: viewer do it on purpose for content. I: but not like that
441
🔗
Katya M13 [EN] R: why is there another ant? I: the one i saved before
442
🔗
Katya M13 [EN] O: aah that means we need to go back once again
443
🔗
Katya M13 [EN] R: i wanna weed stem, need 9, wanna make cookery
444
🔗
Katya M13 [EN] O: we have a lot of rotten meat
445
🔗
Katya M13 [EN] I: before it's rotten we better do this
446
🔗
Katya M13 [EN] O: friends, it seems i need to be off first, okay then bye bye
447
🔗
Katya M13 bye bye Ollie, see you~
448
🔗
Katya M13 [EN] R: i wanna make cookery, need 5 more
449
🔗
Katya M13 [EN] R: where am i?
450
🔗
Katya M13 [EN] R: the ant is following me
451
🔗
Katya M13 [EN] I: is this raw science? i think this one below is raw science
452
🔗
Katya M13 [EN] M: risdu, we go together to the station, analyze
453
🔗
Katya M13 [EN] R: wait, i'll take one more weed
454
🔗
Katya M13 [EN] R: i'll go to the base after this
455
🔗
Katya M13 [EN] M: analyze place. R: station, idk. M: field station
456
🔗
Katya M13 [EN] I: it's running away, are you running away? R: i got stuck
457
🔗
Katya M13 [EN] I: what? R: nothing. I: the voice is so, like that huh
458
🔗
Katya M13 [EN] I: it's fun underwater, guys
459
🔗
Katya M13 [EN] I: whoaa cool
460
🔗
Katya M13 [EN] R: done? oh not yet. I: not yet
461
🔗
Katya M13 [EN] R: you can masak (cook) Yop. I: masuk (get in)? R: masak!. I: i thought you gonna cook me. R: i'd say it's you who are deaf
462
🔗
Katya M13 [EN] I: good thing you're my friend, if not i would block you. R: please understand guys, it's because of age. I: i swear, good things you're my friend
463
🔗
Katya M13 [EN] I: it's just my ear typo. M: the typo is so far. I: i'm tireeed
464
🔗
Katya M13 [EN] M: done, you can get in
465
🔗
Katya M13 [EN] c: water got into your ear. I: yes, i was underwater, water got into my ear
466
🔗
Katya M13 [EN] M: whose bag is this? I: oh that's mine, i died in the underground cave
467
🔗
Katya M13 [EN] R: i can make smoothie, it can heal, can fill stomach, many more
468
🔗
Katya M13 [EN] I: jerky takes long to dry. R: i'll go into the water, what's in the water? I: koizilla
469
🔗
Katya M13 [EN] I: let's go into the water risuch, water is so fun
470
🔗
Katya M13 [EN] R: i gonna go underwater, whoa fish, hello, why is it dark?
471
🔗
Katya M13 [EN] I: is it? R: idk, what time is it? I: the fish is not stuck anymore
472
🔗
Katya M13 [EN] I: we are going to continue the story, but we need to craft bomb. R: how to craft it? I: let's google it
473
🔗
Katya M13 [EN] M: find bombardier please. R: sure, where is it? M: that's the thing, it's an animal. R: i'll just go around
474
🔗
Katya M13 [EN] M: wanna go underground once more? R: sure. M: but we don't have Ollie who knows the place
475
🔗
Katya M13 [EN] M: they said there's lots of bombardier bellow berry. R: where's the berry? M: isn't it our previous place? the purple one
476
🔗
Katya M13 [EN] R: i'm pete. I: hello pete
477
🔗
Katya M13 [EN] I: oh the berries are to be dried, moon. but we have jerky now
478
🔗
Katya M13 [EN] <: how many berries do we have? I: there's a lot, 12, 20, 18
479
🔗
Katya M13 [EN] I: when will it fry? M: okay then
480
🔗
Katya M13 sesuatu yg berjamur?
481
🔗
Katya M13 [EN] R: Yopi is already broken guys. I: so easy for you to say i'm broken
482
🔗
Katya M13 [EN] R: see guys? it's night already
483
🔗
Katya M13 [EN] c: mushroom and fungus is the same right? I: it's the same guys
484
🔗
Katya M13 [EN] M: for the jerky, how long do we hang it? R: a long time, a week maybe. M: it has no progress bar
485
🔗
Katya M13 [EN]I: i'm inviting you guys to yawn
486
🔗
Katya M13 [EN] R: okay then guys. M: then it is time to otsukare
487
🔗
Katya M13 [EN] R: thank you guys. M: thank you
488
🔗
Katya M13 [EN] R: i think it's my internet, but it;s green, yt maybe
489
🔗
Katya M13 [EN] R: okay guys, it seems it's time to put the broken Yopipi to sleep
490
🔗
Katya M13 [EN] I: good thing you're my friend. R: she's talking nonsense now
491
🔗
Katya M13 [EN] R: when Yopipi is broken, she's developing backward www
492
🔗
Katya M13 [EN] R: so i'll remind you there will be a special in the 13th
493
🔗
Katya M13 [EN] R: the waiting room will be, oh right it's tomorrow. I: but it's still 11? R: the waiting room .
494
🔗
Katya M13 [EN] R: okay Yop, here's the milk. I: drinking milk, caht is envious
495
🔗
Katya M13 [EN] R: don't forget tomorrow. M: womorrow i'll stream. R: nice
496
🔗
Katya M13 Area15~!
497
🔗
Katya M13