トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。
配信名:【忘年会】今年もあと少し!呑んで歌って振り返って~!!【ロボ子さん/ホロライブ】
時間
チャンネル名 チャット
509
🔗
里人B かわいい!!
510
🔗
ぼくしーBoxi [EN] "expired" lyrics
511
🔗
ぼくしーBoxi また刺さっているw
512
🔗
ぼくしーBoxi [EN] why? wait
513
🔗
ぼくしーBoxi [EN] isn't this song hitting me again???
514
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can't say good bye???
515
🔗
ぼくしーBoxi 歌詞がここまで刺さってるw
516
🔗
ぼくしーBoxi [EN] is this really saying good bye?
517
🔗
ぼくしーBoxi 冷凍庫に立て籠もりしすぎたんよ
518
🔗
ぼくしーBoxi [EN]aahahahahahaha I'm sure it did hikikomori too long that it expired
519
🔗
ぼくしーBoxi [EN] pretender? I'm gonna cry
520
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm sure you're gonna cry
521
🔗
ぼくしーBoxi ぐっばい
522
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Song: pretender
523
🔗
ぼくしーBoxi がんばれー!
524
🔗
ぼくしーBoxi
525
🔗
ぼくしーBoxi 予想できなかったんだよね
526
🔗
ぼくしーBoxi [EN] "I wasn't able to predict it" (the expiration missery)
527
🔗
ぼくしーBoxi
528
🔗
ぼくしーBoxi [EN] "I wish I could able to tell you the love for you, good bye"
529
🔗
ぼくしーBoxi ポークじゃない…
530
🔗
ぼくしーBoxi 運命…
531
🔗
ぼくしーBoxi
532
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Chat: *keeps saying a pan lyrics with the expiration
533
🔗
ぼくしーBoxi
534
🔗
ぼくしーBoxi 無責任…
535
🔗
ぼくしーBoxi エンドライン…
536
🔗
ぼくしーBoxi [EN] "end line (expiration date)"
537
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I, I will be responsible...
538
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wanted you to be at my side... (pork)
539
🔗
ぼくしーBoxi
540
🔗
ぼくしーBoxi ずっと一緒にいたんだよ
541
🔗
ぼくしーBoxi 切れぇーだー
542
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Chat: but it's already expired....
543
🔗
ぼくしーBoxi [EN] thank you.... thank you for everything...
544
🔗
ぼくしーBoxi [EN]now, Chacha became like ebi fry
545
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I can eat you eternally
546
🔗
ぼくしーBoxi
547
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Chacha, why are you so long???
548
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you got as long as my arm
549
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんの歌声が綺麗なぶんひどく刺さったわね
550
🔗
ぼくしーBoxi [EN] thanks for the claps
551
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it hurts guys
552
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: the song Roboco chose all hit her "expired pork" issues
553
🔗
ぼくしーBoxi [EN] guys did you know?
554
🔗
ぼくしーBoxi なんでしょ?
555
🔗
ぼくしーBoxi あるよ??
556
🔗
ぼくしーBoxi [EN] there's no expiration date to the water, did you know that?
557
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it only rotten
558
🔗
ぼくしーBoxi だめになるよ???
559
🔗
ぼくしーBoxi なんのために濾過してると思ってるの?
560
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh,,, water will expire????
561
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, right? I just don't have to open it right?
562
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh... water expiration...
563
🔗
ぼくしーBoxi [EN] search
564
🔗
ぼくしーBoxi [EN] will water expire?
565
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- so once it touched the bacteria, it expires
566
🔗
ぼくしーBoxi [EN] hm! I knw it
567
🔗
ぼくしーBoxi 開けたらアウトね
568
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I learned about that when I had my water changed for the expiration date
569
🔗
ぼくしーBoxi ウォーターサーバー掃除もしてれば長持ちするよ
570
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh... I belive it will be gone.. right?
571
🔗
ぼくしーBoxi 密閉は…
572
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, you're right
573
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ahahaha
574
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, please stop telling me to throw away the pork
575
🔗
ぼくしーBoxi プラスチックのほうが腐るからだめよ
576
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah.... that pork don't know anything yet
577
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it doesn;t know what will happen to it later
578
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, I've been checking the songs
579
🔗
ぼくしーBoxi [EN] everything is hitting me so bad
580
🔗
ぼくしーBoxi
581
🔗
ぼくしーBoxi 「消せない罪」
582
🔗
ぼくしーBoxi [EN] why am I seeing them???
583
🔗
ぼくしーBoxi ちょっとぐるぐるしてるけど戻ってきたよ
584
🔗
里人B おかえり~
585
🔗
ぼくしーBoxi [EN] is it DC happeneing?
586
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, now I miss this song
587
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I really miss them
588
🔗
ぼくしーBoxi うたってこ
589
🔗
ぼくしーBoxi [EN] uwa, this is nostalgic
590
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Song:カタオモイ (One sided love)
591
🔗
ぼくしーBoxi
592
🔗
ぼくしーBoxi
593
🔗
ぼくしーBoxi メインディッシュ…
594
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lyric: main dish
595
🔗
ぼくしーBoxi 味わって
596
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lyrics: enjoy the taste
597
🔗
ぼくしーBoxi 惜しかったな…w
598
🔗
ぼくしーBoxi 「忘れてしまってもちょっとつらいけど」
599
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lyrics: "it hurts when you forgot me"
600
🔗
ぼくしーBoxi のカタオモイ…
601
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, I think the dream is fulfilled
602
🔗
ぼくしーBoxi
603
🔗
ぼくしーBoxi [EN] guys, I almost fulfilled the dream
604
🔗
ぼくしーBoxi 生まれ変わる…
605
🔗
ぼくしーBoxi ロボ子さんのいい歌声とブーメランの化学反応がひどくてしんどいw
606
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, it hits me really bad
607
🔗
ぼくしーBoxi [EN]eh, sing heart broken song??
608
🔗
ぼくしーBoxi きちゃう?w
609
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Song: Good bye days
610
🔗
ぼくしーBoxi あいにいかないで…
611
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait
612
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok ok,
613
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Lyrics: so now, I'm going to meet you, I decided so
614
🔗
ぼくしーBoxi こないでw
615
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco can't stop laughinh because she is hitting so bad about her expired pork with the lyrics
616
🔗
ぼくしーBoxi グッバイにく
617
🔗
ぼくしーBoxi 変わり始めた(豚肉の状態)
618
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the not cool form of love... with you..
619
🔗
ぼくしーBoxi 「できれば悲しい思いしたくない」
620
🔗
ぼくしーBoxi
621
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lyrics: I dont wanna feel sad, but that moment will definitely come
622
🔗
ぼくしーBoxi 言えたらいいのに…
623
🔗
ぼくしーBoxi
624
🔗
ぼくしーBoxi
625
🔗
ぼくしーBoxi [EN]well, the last part was hard for me to remember
626
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wasn't it god?
627
🔗
ぼくしーBoxi
628
🔗
ぼくしーBoxi [EN] thanks for the clap
629
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I loved you pork
630
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, yabai
631
🔗
ぼくしーBoxi [EN] every song I see now is heart breaking song
632
🔗
ぼくしーBoxi
633
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm not drunk
634
🔗
ぼくしーBoxi 今年いっぱい笑ったよw良い歌声ですごい笑ったよw
635
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Song: フリージア (freesia)
636
🔗
ぼくしーBoxi 止まるんじゃねーぞ…
637
🔗
ぼくしーBoxi ないぎふ!
638
🔗
ぼくしーBoxi 止まるんじゃねーぞ…
639
🔗
ぼくしーBoxi
640
🔗
ぼくしーBoxi 忘れないよ…
641
🔗
ぼくしーBoxi 食べるんじゃねぇぞ…
642
🔗
ぼくしーBoxi たどり着く場所(廃棄)
643
🔗
ぼくしーBoxi (期限に)怯えていた
644
🔗
ぼくしーBoxi チャットの一体感:ロボ子さんの豚肉(消費期限切れ)
645
🔗
ぼくしーBoxi
646
🔗
ぼくしーBoxi 今だよ…
647
🔗
ぼくしーBoxi
648
🔗
ぼくしーBoxi 戻る場所なんてない(冷凍庫)
649
🔗
ぼくしーBoxi [EN] no place to return... is that so...?
650
🔗
ぼくしーBoxi [EN] don't eat it...? hanya?
651
🔗
ぼくしーBoxi
652
🔗
ぼくしーBoxi [EN] guys, why are we hearing different?
653
🔗
ぼくしーBoxi 気のせいだよ
654
🔗
ぼくしーBoxi [EN] oh, everyone is hallusinating?
655
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, so the meaning is right?
656
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, I can't stop
657
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I do love ballad song, but this is really...
658
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wanna sing a happy song now
659
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, I wanted to sing a happy song
660
🔗
ぼくしーBoxi [EN] why?
661
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm really having fun
662
🔗
ぼくしーBoxi すごく楽しいよ!
663
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I wonder why are we like this tonight?
664
🔗
ぼくしーBoxi 本当にね
665
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I feel like singing ballad song
666
🔗
ぼくしーBoxi バラードってね
667
🔗
ぼくしーBoxi [EN] who's saying pork ballad (pork balla = pork belly)
668
🔗
ぼくしーBoxi しゃーないw
669
🔗
ぼくしーBoxi もうだめだw
670
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think all ballad song are having different meaning now
671
🔗
ぼくしーBoxi
672
🔗
ぼくしーBoxi [EN] btw, the expired pork was pork belly
673
🔗
ぼくしーBoxi もってるなぁw
674
🔗
ぼくしーBoxi [EN]wait, this is arrange
675
🔗
ぼくしーBoxi 閃光!?
676
🔗
ぼくしーBoxi おっと?
677
🔗
ぼくしーBoxi [EN]lyrics.. lyrics
678
🔗
ぼくしーBoxi それかー
679
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Song: 心拍数 (hear beat)
680
🔗
ぼくしーBoxi 動悸がもう別の意味に聞こえる…
681
🔗
ぼくしーBoxi 消費期限は守って…
682
🔗
ぼくしーBoxi
683
🔗
ぼくしーBoxi 離して…
684
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Lyric: I won't let you go
685
🔗
ぼくしーBoxi [EN] JP chat: *keeps interpreting the lyrics to the relationship with the expired pork
686
🔗
ぼくしーBoxi ※忘年会で歌枠で冷蔵庫事情反省会です
687
🔗
ぼくしーBoxi 嬉しかったんだね…
688
🔗
ぼくしーBoxi
689
🔗
ぼくしーBoxi [EN] thanks for everything... pork...
690
🔗
ぼくしーBoxi どうして…
691
🔗
ぼくしーBoxi
692
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok, ok
693
🔗
ぼくしーBoxi 忘れないでね…
694
🔗
ぼくしーBoxi [EN] thanks for the clap
695
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, my throat was full ok since I slept
696
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ahahahahaha buhiiiiii
697
🔗
ぼくしーBoxi どれ?w
698
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok sing with me guys, this is the last song
699
🔗
ぼくしーBoxi いま別れの時…
700
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Song: 手紙~拝啓十五の君へ~(Letter ~ Dear 165 year old me)
701
🔗
ぼくしーBoxi 拝啓じゃなくて廃棄だよ
702
🔗
ぼくしーBoxi 消えてしまいそうなポーク
703
🔗
ぼくしーBoxi バラ肉だもんね…
704
🔗
ぼくしーBoxi ぽんぺになってる…
705
🔗
ぼくしーBoxi [EN] please don't survive...
706
🔗
ぼくしーBoxi 廃棄…
707
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Context: JP chat is keeping making a relativeness of the lyrics and the expired pork
708
🔗
ぼくしーBoxi 眠れない夜(お腹痛い)
709
🔗
ぼくしーBoxi 苦い(消費期限切れ)
710
🔗
ぼくしーBoxi らーんらんらん
711
🔗
ぼくしーBoxi キープしないで
712
🔗
ぼくしーBoxi ろぼさーのこと信じて
713
🔗
ぼくしーBoxi そこはちょっと…
714
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Chat: don't trust yourself, trust Robo-cir
715
🔗
ぼくしーBoxi <信じて
716
🔗
ぼくしーBoxi ラストは鶏肉のメッセージ
717
🔗
ぼくしーBoxi
718
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok then, thanks for listening
719
🔗
ぼくしーBoxi [EN] well, that happens
720
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I'm really feeling pain and sad for having different meaning to the songs
721
🔗
ぼくしーBoxi 楽しかったよw
722
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, I was smiling all along while singing
723
🔗
ぼくしーBoxi たのしかったよw
724
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok time to read the superchats
725
🔗
ぼくしーBoxi [EN] let me read the truck
726
🔗
ぼくしーBoxi 29の日になんて運命
727
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, I can't get away with that truck
728
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ahahaha the truck maker, ahahahaaha
729
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I don't know why the font is really this quality
730
🔗
ぼくしーBoxi みたい!
731
🔗
ぼくしーBoxi [EN] wait, you want me to drive the truck again?
732
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I showed you all my highspec skills
733
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, I think I did all the faults, and someone made a clip of not to do while driving lol
734
🔗
ぼくしーBoxi アレ面白かったw
735
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ahahahah guys-
736
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I know learned you shouldn't be doing that, learn from my mistake
737
🔗
ぼくしーBoxi 100点満点の教習所ビデオだよ
738
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, guys sorry for me being oveslept, and thanks
739
🔗
ぼくしーBoxi 元気ならなによりよ
740
🔗
ぼくしーBoxi 大型もあるよ
741
🔗
里人B 普通車なら!
742
🔗
ぼくしーBoxi [EN] eh, do you guys have driver's license?
743
🔗
ぼくしーBoxi 飛ぶの意味が違うw
744
🔗
ぼくしーBoxi [EN] if you don't have license, try it, you'll definitely fly
745
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ok, I will definitely throw away the expired meat..
746
🔗
ぼくしーBoxi してないのよw
747
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, so the gold license means a good driver?
748
🔗
ぼくしーBoxi [EN] that confused me, I thought you get the gold license if you violate the law
749
🔗
ぼくしーBoxi 実績…
750
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, it's so far away to get gold
751
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, I totally forgot to drink booze
752
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
753
🔗
ぼくしーBoxi あとでゆっくりやすんでねw
754
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I laugh so hard that might affect me tomorrow
755
🔗
ぼくしーBoxi [EN] guys, I'm still smiling
756
🔗
ぼくしーBoxi 同じだねw
757
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, you guys kept making me lauging, so I really can't stop smiling
758
🔗
ぼくしーBoxi こっちも楽しかったよw
759
🔗
里人B かわいい
760
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you see, I put the chat at the side of the lyrics, so I can't really stop laughig
761
🔗
ぼくしーBoxi 笑う門には福来たるってねw
762
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I promise, I will throw away the epired meat
763
🔗
ぼくしーBoxi してねw
764
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, I should use my eyes for the driving
765
🔗
ぼくしーBoxi
766
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I can make a song
767
🔗
ぼくしーBoxi 久々に作曲するかい?w
768
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I can make song
769
🔗
ぼくしーBoxi まず「たばこ」からここまで刺さると誰がおもってた?w
770
🔗
ぼくしーBoxi [EN] lol, I naturally read your name yo wtf
771
🔗
ぼくしーBoxi
772
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, but.... I think it's regular thing in overseas to say wtf, so it's ok?
773
🔗
ぼくしーBoxi [EN] japanese is sensitive? enjoy, just go
774
🔗
ぼくしーBoxi Let's Go 廃棄?
775
🔗
ぼくしーBoxi 発音があやしいw
776
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Ah, I think I sound bad in Japanese now
777
🔗
ぼくしーBoxi 楽しいねw
778
🔗
ぼくしーBoxi [EN] it's really fun to talk with you guys at midnight isn't it?
779
🔗
ぼくしーBoxi [EN]Eh, put the pork in the garbage box? lol
780
🔗
ぼくしーBoxi kusa
781
🔗
ぼくしーBoxi できるよ
782
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah, can I take a mini pork to walk?
783
🔗
ぼくしーBoxi [EN]ah- I saw someone petting roach at youtube
784
🔗
ぼくしーBoxi やめなー
785
🔗
ぼくしーBoxi 豚肉とGの話題はまずいよー
786
🔗
ぼくしーBoxi [EN]  You didn;t wanna know that cursed clip? ahahaha
787
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I didn't wanna check it out but I saw it
788
🔗
ぼくしーBoxi 気持ちはわからんでもないけどw
789
🔗
ぼくしーBoxi [EN]I'll do my best on work thanks
790
🔗
ぼくしーBoxi あくびたすかる
791
🔗
ぼくしーBoxi 年末年始仕事よー
792
🔗
ぼくしーBoxi [EN] did you guys end the job of the year? ah- gotta do my best, right Chacha?
793
🔗
ぼくしーBoxi [EN] hey chacha- you're too cute, let's sleep together shall we?
794
🔗
ぼくしーBoxi [EN] ah, you're too soft chacha
795
🔗
ぼくしーBoxi 罵倒w
796
🔗
ぼくしーBoxi [EN] you're cute, you're dumb, I love you
797
🔗
ぼくしーBoxi 肉捨てるの忘れないで
798
🔗
ぼくしーBoxi [EN] Ah, now I wanna sleep
799
🔗
ぼくしーBoxi [EN] the meat... I'll throw it tomoorrow morning
800
🔗
ぼくしーBoxi 今すてて
801
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I-I will throw away the meat before I sleep
802
🔗
ぼくしーBoxi [EN] and next year see you again
803
🔗
ぼくしーBoxi おつろぼよーw
804
🔗
ぼくしーBoxi [EN] I think I have a lot of mama now
805
🔗
ぼくしーBoxi ままよー
806
🔗
ぼくしーBoxi [EN] mama- will you take care of me? see you tomorrow
807
🔗
ぼくしーBoxi おやろぼー
808
🔗
里人B おやろぼですよ~
809
🔗
ぼくしーBoxi おやろぼなさいー
810
🔗
ぼくしーBoxi かわいい
811
🔗
ぼくしーBoxi みなさんもおつおやろぼーG'night guys-
812
🔗
ぼくしーBoxi 忘年会おつろぼでした~みなさんもおつおやろぼーG'night guys-